Читаем Заброшенный в природу полностью

— А, мне это знакомо, — махнул я рукой и стал спускаться по лестнице. У меня еще были дела. Я не мог стоять и слушать кого-то, кто не знал, чего хочет сказать. — Иди и сообщи дочерям доктора, — крикнул я через плечо. — А я расклею объявления.

— Ладно, сеньор, — согласился Хесус.

Он уже вышел за дверь, когда я вспомнил, что не сказал ему еще кое о чем. Я крикнул, чтобы он подождал, и побежал к нему из кухни, где брал столярный клей.

Скажи им, что последним желанием доктора было, чтобы его вынесли отсюда и отпели в доме Марии. Скажи им, что доктор ненавидел этот дом и повторял, что он его убил.

— Неужели, сеньор? — спросил Хесус. Мне показалось, что в глазах у него зажегся лукавый огонек.

— Да, именно так, — подтвердил я. — Наверное, они огорчатся и растеряются, а потому не сделают все как надо. Я рассчитываю на тебя. Вынесите его отсюда на носилках. Болван де Бризела поможет тебе.

— Хорошо, сеньор, — ответил он. Да, без сомнения, глаза его смеялись. Было видно, что он все понял. Черт бы побрал этих хитрых мужичков!

— Если все пройдет удачно, оставь на столе в кухне красную ленту, которую ты завязываешь на шее Паблито.

— Хорошо.

— Давай, иди, — сказал я ему и похлопал по плечу.

Он кивнул и вышел. А я пошел обратно в кухню, потому что клей-то я взял, а рулон с объявлениями забыл. Я уже открыл дверь, как неожиданно со двора до меня долетел голос Хесуса.

— Все получится, сеньор!

Да, все получится! Я мог рассчитывать на Хесуса больше, чем ожидал. Вот что значит — общие интересы, как они сплачивают людей! Да, доктор прав — миром правят деньги. Именно они — источник крепкой дружбы.

«Как по мановению волшебной палочки, — подумал я, беря со стола рулон с объявлениями. — Сеньор дель Вале, сеньор Диас, Хесус… Я убежден, что и нотариус Серрега поможет. Деньги — как волшебная палочка. Взмахиваешь ею — и оп! Взмахиваешь снова — и оп! Взмахиваешь — и оп! Тот, кто придумал деньги, был великий фокусник. Чудодей».

Было два часа пополудни. Солнце уже нещадно палило.

Но все-таки хорошо, что я нахожусь по эту сторону магии. Если находиться по другую, то в лучшем случае будешь ее обслуживать, а в худшем — она обернется против тебя. А что будет, если магия обернется против тебя? Даже думать не хочу — тогда несдобровать.

Я вышел на улицу и направился в сторону рынка. Мне хотелось начать именно с него.

Рынок на улице Ферия был заполнен людьми. Я расклеил там несколько объявлений и вернулся обратно на Сьерпес. Нужно было обязательно расклеить еще около больницы «Сан Хуан де Дьос» и на площади Сан-Франциско. От Сан-Франциско я отправился к бирже и кафедральному собору. Биржа — очень важное место. Мелкие торговцы обычно на Ферии, а вот крупные — все здесь. Лучшей клиентуры еще поискать! На Площади песен царило большое оживление — и не столько из-за торговцев, сколько из-за рабочих, которые достраивали биржу. Это было огромное уродливое здание — абсолютно в стиле Хуана де Эрреры. Ведь Эскориал — тоже дело его рук. Кто-то должен запретить ему строить что бы то ни было — ну, разве что только гробницы. Какое счастье, что кафедральный собор строил не он. Когда я впервые приехал в Севилью, я был поражен. Я никогда прежде не видел такой огромной, такой величественной и прекрасной постройки. Я наклеил два объявления возле его дверей. Потом поднял глаза кверху, к Хиральде. Статуя Веры снизу казалась маленькой черточкой в небе.

Солнце отражалось на блестящей поверхности ее щита, будто в маленьком стеклышке, как в песчинке, Пелетье. Но тот, кому пришло в голову использовать статую как флюгер, был поистине изобретательным человеком. Если уловить момент, когда поднимается ветер, можно увидеть, как статуя поворачивается и словно осматривает город — вечером она повернута в одну сторону, а утром — в другую. Вера… Этот мир полностью прогнил, он — как испорченный плод, который грызут черви-деньги. Он — пленник природы, и его давно пора выбросить на свалку. И только Вера этого не знает и неустанно вертится под порывами ветра, держа щит в одной руке и пальмовую ветвь в другой. Пальмовая ветвь указывает направление, откуда дует ветер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза