Читаем Забвение полностью

— Я не смогу спать в этом платье. Оно слишком туго завязано, что не дает мне нормально дышать. — его легкие прикосновения были, на удивление, приятными. Привстав с кровати, блондинка повернулась к мужчине спиной. Перекинув все свои длинные волосы на одну сторону Эмилия проговорила. — На мне белая сорочка, так что вы можете снять с меня этот балахон. — ей было неимоверно радостно осознавать то, что Максимилиан решил остаться с ней, но близосться смущала принцессу больше. — Я не справлюсь с этим самостоятельно. — убрав руки за спину, Эмилия постаралась развязать веревки на корсет, но ничего не вышло.

Максимилиан встал с колена и приблизившись к кровати забравшись на нее. Сейчас он нарушал все запреты, какие только существуют в высшем обществе, но было уже плевать. В этой комнате больше никого нет. А Эмилия вряд ли сама будет о таком говорить. Вцепившись пальцами в шнурки корсета мужчина принялся развязывать их. Ощущение возбуждения вновь вернулось к нему, но в этот раз заглушать его он не стал. Ему бы хватило сил, что бы буквально сорвать это платье, и порвать тугие шнурки. Но сдержавшись герцог продолжил развязывать их. Когда корсет ослабел и платье повисло на хрупких плечах, мужчина не остановился. Его руки сами начали освобождать девушку из наряда, едва сдерживаясь что бы не прижаться своим телом к принцессе Максимилиан остановился когда платье спустилось к ее бедрам. Решив что дальше Эмилия справится сама мужчина несколько отстранился, но слазить с кровати не спешил.

3 глава. Притяжение

Эмилия робко сняла с себя платье, спустив по ногам. На ней осталась лишь белая полупрозрачная сорочка, которая была чуть ниже колена.

Она всеми нервными окончаниями ощущала за спиной огромное давление герцога, что заставляло волноваться сильнее. — С-спасибо. — малышка продолжила сидеть спиной на кровати, так как боялась пошевелиться. Все тело сковала дрожь и она с осторожностью стала поворачивать свою голову в сторону герцога. Когда она обнаружила боковым зрением его силуэт, то вернула голову в исходное положение. Ей бы хотелось что-нибудь съязвить, но ситуация не располагала к этому.

Обстановка в комнате стала накаляться. Воздух вокруг них заискрил, от чего у девушки сбилось дыхание.

Не смотря на то, что камины затопились только час назад, герцогу казалось что в комнате стало не выносимо жарко. Пришлось расстегнуть несколько верхних пуговиц на рубахе. Мужчина хотел было покинуть кровать и усесться в кресле, что находилось рядом, но вид девушки в тонкой сорочке начинал сводить с ума. Манящий запах усилился, а волосы в свете огня от свечей казались шелковистыми. Удержать порыв было не возможно, Максимилиан в одно мгновение оказался рядом со своей невестой. Его пальцы откинули золотистые волосы в сторону обнажая тонкую и нежную шейку. Он наклонился аккуратно обнимая Эмилию за талию одной рукой, второй нежно беря ее левую ладонь. Желание было исполнено, герцог прикоснулся губами к ее шее. Затем сделал это второй раз, и принялся медленно подниматься вверх. Кожа действительно была очень нежной, и как ему показалось сладкой на вкус. Страсть овладела им, он не соображал что делал. Ему хотелось одного. Насладится этой девушкой сполна. Она могла ощутить спиной, как мышцы торса мужчины напряглись. Как он стал в одно мгновение напряженным и горячим.

Эмилия не успела выдохнуть, как сильные руки герцога обвились вокруг ее тонкой талии, прижимая к себе. Почувствовав пробуждающее желание, она откинуть голову назад, чтобы не препятствовать поцелуям мужчины, которые дарили удовольствие. Глаза сами собой прикрылись. Ее свободная рука сжала запястье Максимилиана, которая удерживала ее на месте. И тут Эмилия почувствовала, как наслаждение проникает под кожу, заставляя издать тихий стон. Сердце так бешено стучало в груди, что Эмми ненароком подумала, что этот звук услышат все. Принцесса сама для себя неожиданно стала ерзать ногами по постели. Дыхание мужчины, его поцелуи, его сила, его напористоть — лишь сильнее заводили юную леди. — Максимилиан…у меня кружиться голова. — это единственное что малышка могла вымолвить, продолжая сильнее прижиматься к мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы