— Потому что, когда мне приходится часто переходить из одной формы в другую, электроника просто дохнет.
Прошло мгновение.
— Все равно. Ты должен был как-нибудь дать о себе знать. Я испугалась.
— Чего?
Отступив, она окинула меня взглядом. Я знал, почему она была обеспокоена, и ненавидел то, что она так долго волновалась. Обхватив щеки Кэт, я мягко ее поцеловал.
— Котенок, поверь, со мной ничего не случится. Обо мне тебе стоит беспокоиться в последнюю очередь.
Ее глаза были закрыты.
— В жизни не слышала большей глупости.
— Правда? — Я поцеловал уголок ее губ. — Странно, вообще-то я говорю много глупостей.
— С этим не поспоришь. — Ее руки скользнули к моей груди. — Деймон, я не собираюсь к тебе липнуть, как делают некоторые девчонки. У нас с ведь тобой все по-другому, да?
В этом она была права. Очень хорошее замечание.
— Ты права.
Ее глаза расширились.
— Повтори, что ты сказал?
— Ты права. Мне следовало зайти. Извини.
Удивление промелькнуло на ее хорошеньком личике. Черт, она была очаровательна.
— Утратила дар речи? — хмыкнул я. — Мне это нравится. Еще я люблю, когда ты злишься. Может, стукнешь меня опять?
Она засмеялась.
— Ты самый настоящий…
Дверь открылась позади нее, и ее мама появилась на пороге, прочищая горло.
— Не знаю, с чего это вы оба так привязались к нашему крыльцу, но лучше бы вам зайти в дом. Ведь замерзнете.
Кэт вспыхнула, поэтому я отпустил ее и прошел в дом.
— У вас новая стрижка, миссис Свортз?
Ее мама слегка коснулась своих волос.
— Да. Сделала неделю назад.
— Выглядит здорово, — сказал я, улыбаясь, когда Кэт нахмурилась. — Акцентирует внимание на этих замечательных серьгах.
Мама Кэт покраснела, как и ее дочь.
— Спасибо.
Я продолжал разговаривать с ее мамой, Кэт закатила глаза около миллиона раз в течение нашего разговора, затем схватила меня за руку и потянула к лестнице.
— Ладно, хорошо, это было приятно…
Миссис Свортз сложила руки на груди.
— Кэти, что я тебе говорила насчет спальни?
Опустив подбородок, чтобы скрыть улыбку, я посмотрел на лицо Кэт, покрасневшее еще сильнее.
— Мам… — Кэт потянула меня за руку снова.
Ее мама подняла брови.
Кэт вздохнула.
— Ты что, полагаешь, мы собираемся заняться сексом прямо при тебе?
— Что же, мне приятно узнать, что вы занимаетесь этим только в мое отсутствие, дорогая.
Я закашлял, борясь с улыбкой.
— Мы вполне можем остаться… — Взгляд, что послала мне Кэт, предупредил меня, что если я продолжу говорить, то могу даже не надеяться на секс с ней. Я благоразумно замолчал.
— Ну, мам!
— Ладно, но только не закрывайте дверь, — предупредила ее мама.
— Спасибо! — Потом она все же потащила меня вверх по лестнице. Толкнув меня внутрь спальни, она покачала головой. — Ты ужасен.
— А ты непослушная. — Я попятился, ухмыляясь. — Тебя же предупредили: не закрывай дверь.
— Да. — Она махнула рукой на дверь. — Она открыта, там есть щелочка.
— Ну, технически ты права, — сказал я, садясь на кровать. И поманил ее пальцем. — Ну же… подойди ближе.
Она не сдвинулась с места.
- Я не для того тебя звала, чтобы в ту же секунду прыгнуть в твои объятья, словно обезьяна.
— Черт. — Я уронил свою руку на колени.
Она подошла ближе к кровати.
— Нам нужно поговорить. Доктор Уилл звонил моей маме.
Мои глаза сузились.
— А подробнее?
Она села рядом со мной, прижав ноги к груди.
— Он сказал, что будто бы он на конференции и приедет где-то через неделю или около того. Он также сказал маме, что мы встречаемся. Тот факт, что он упомянул нас… — она замолчала, потирая виски. — Он должен понимать, что, если изменение успешно не завершилось, ты тут же его убьешь. А вот если он превратился в «мутанта»…
— Тогда он нас переиграл, — признался я.
Она легла на спину.
— Господи, что за бред! Просто феерический бред! На каждом шагу — облом, словно нас прокляли. Если этот гад вернется, я не позволю ему приблизиться к моей маме ни на шаг. Придется сказать ей правду.
Откинувшись на изголовье кровати, я обдумывал эту проблему.
— Я против.
Она нахмурилась, наклонила голову на бок, встречая мой взгляд.
— Но я должна! Ведь она в опасности.
— Пока еще нет. — Я сложил руки на груди. — Но как только ты ей обо всем расскажешь, ей действительно будет угрожать опасность.
— Но держать ее в неведении еще хуже, Деймон. — Приподнявшись, она уставилась на меня. — Уилл — самый настоящий псих. Вдруг он вернется и попытается продолжить с ней роман? Я ему ни за что не позволю!
Я провел рукой по волосам, сделав глубокий вдох.
— Давай сначала убедимся, что доктор Уилл на самом деле собирается вернуться.
Раздражение появилось в ее глазах.
— И как ты предлагаешь это сделать?
— Пока не знаю. Но я обязательно что-нибудь придумаю.
Она смотрела на меня мгновение, а затем кивнула. Как я собирался это выяснить, было загадкой, но сейчас это не было самой худшей из наших проблем.
— Чем ты сегодня занимался? — спросила она. — Следил за Доусоном?
Я кивнул.
— И как он?