— Эй, там! Ди опять сожгла микроволновку. Я хотел поджарить попкорн руками, но ничего не получилось. Просто кошмар какой-то.
Я прижался лбом к ее и прорычал:
— Да что же это такое!
Кэт захихикала.
— Управление временем, говоришь?
— Оно самое, — пробормотал я.
Глава 16
В основном все были согласны на тренировки с ониксом, и хотя никто из них не говорил, почему они так желали быть подверженными неоднократным испытаниям болью, я их понимал. Они знали, что это был единственный способ предотвратить побег Доусона, его попадание в плен.
Или хуже.
Когда я оглядел комнату, увидев моих друзей и Кэт, тогда я понял, что, хотя Мэтью и Томпсоны не были моими кровными родственниками, они были на самом деле моей семьей. Мое горло сдавило. Только семья может найти в себе силы продолжать быть частью этого безумия, рискуя свободой и жизнью.
Посмотрите-ка, я фактически стал немного эмоциональным.
— А по-моему, это полнейшее безумие, — сказала Ди. — Равносильно добровольному членовредительству.
Голова Доусона наклонилась назад, и он вздохнул.
— Ну, ты преувеличиваешь.
— Ты просто не видел, каким тебя притащили с той горы. — Она стала накручивать прядь волос на палец, старая нервная привычка. — А Кэти и вовсе сорвала голос, так она кричала. Как пойти на такое?
— Нужно быть психом. — Я вздохнул. — Ди, я не хочу, чтобы ты это делала.
Она совсем не удивилась.
- Не обижайся, Доусон, я тебя люблю, конечно, хочу, чтобы ты вернул Бет, и все такое, но… — ее голос сорвался, но спина выпрямилась. — В общем, я не буду.
Доусон положил руку ей на плечо.
— Все в порядке. Я и не требую этого от тебя.
— То есть я хочу помочь. — Ее голос был неуверенным. — Но не могу…
— Говорю же, все в порядке. — Доусон улыбнулся. — Никто из нас не обязан это делать.
— А кто же тогда обязан? — Блейк осмотрел комнату. — Если мы собираемся что-то предпринять, то начинать надо было уже вчера. Я не знаю, сколько времени потребуется для выработки иммунитета.
Доусон встал.
— Вряд ли слишком долго
Блейк издал смешок.
— Я провел в проекте несколько лет и то не могу сказать, когда у меня выработался иммунитет к ониксу. Если он у меня вообще есть.
— Вот мы как раз и проверим, — усмехнулась Кэт.
Он нахмурился.
— Ты так этому рада, что ли?
Она кивнула, и я отчасти хотел поцеловать ее в этот момент.
Ди обернулась, взглянув на Блейка.
— А я смогу принять участие в проверке?
— Мы все проверим, по очереди. — Я улыбнулся Блейку. — Ладно, вернемся к теме. Кто из нас в деле?
Мэтью поднял руку.
— Я! Не обижайся, Эндрю, но в этот раз я займу твое место.
Эндрю покачал головой.
— Без проблем. Подожду с Ди и Эш.
Эш, которая была на удивление тихой, кивнула.
— Да-да. — Кэт скрестила руки. — Я тоже в деле. Не смотри на меня так! Я — в деле, и точка. Тебе меня не переубедить.
Если она думала, что я не попытаюсь переубедить ее, она была не в своем уме. Мы решили начать тренироваться завтра после школы, если не пойдет снег, после чего я проводил Кэт до ее дома, заодно убедившись, что она будет заниматься тем, чем захочет этим вечером.
И, конечно же, я хотел поговорить с ней.
Она прошла на кухню, положив свою сумку на стойку.
— Молока?
— Да, пожалуйста.
Кэт поджала губы, но налила молока для меня.
— Вот, держи.
Я выпил весь стакан.
— Мы можем поговорить, Кэти?
Она уселась на кухонную стойку, отрыла сумку и достала учебник.
— Нет.
Мои брови приподнялись.
— Кэт!
— Что? — Она открыла главу, которую мы читали в классе.
Подойдя к ней, я расположил свои руки по обе стороны от ее скрещенных ног.
— Я просто не переживу твоих страданий.
Игнорируя меня, она полезла в сумку и достала маркер. Ладно. Я видел, куда это шло, но я так легко не сдамся.
— Не смогу снова видеть твои мучения, как было вчера вечером или когда Уилл держал тебя закованной в наручники. Не смогу стоять и смотреть… — Я наблюдал за тем, как она выделяла предложение маркером. — Эй, ты меня вообще слушаешь?
Ее рука остановилась.
— Слушаю.
— Тогда посмотри на меня.
Густые ресницы приподнялись, обнажив стальные серые глаза.
— Смотрю.
Я нахмурился.
Вздохнув, она надела колпачок на маркер.
— А я не хочу видеть, как страдаешь от боли ты.
Какого черта?
— Кэт…
- Не перебивай! Так вот, я тоже не хочу смотреть на твои мучения, даже думать об этом не желаю.
— Я-то вытерплю.
Наши глаза встретились.
— Знаю, что вытерпишь. Но это ничего не меняет, — сказала она терпеливо. — Однако я не прошу тебя отступиться.
Дьявол.
Я знал, что она делает.
Оттолкнувшись от стойки, я отвернулся от нее, запустив руку в волосы. Кэт отложила книгу в сторону и спрыгнула на пол.
— Мне не хочется все время спорить с тобой, Деймон, но по твоим словам получается, что я спокойно буду смотреть, как ты причиняешь себе боль, а ты якобы этого не сможешь. — Она подошла к тому месту, где стоял я, и обняла меня за талию. — Знаю, тобой руководят благие намерения, но я не сложу лапки только потому, что запахло жареным. И ты тоже не сдашься. В конце концов, это правильно.
Черт.