Читаем Забыть о ненависти (СИ) полностью

Ичиго во мгновение оказался за спиной шинигами, катана которого все ещё была в ножнах и являлась пустышкой. Он вытащил её из ножен и с трудом оттолкнул врага вперед. Мелькнула мысль, что за такие чудеса акробатики ему потом придется сильно пожалеть. Другой шинигами, угрожающий мальчику, обернулся на звук, и первый оказался насажен на его катану, как на вертел. Шинигами начал распадаться на духовные частицы, из чего Ичиго невольно сделал вывод, что пронзено сердце.

Ичиго с удивлением осознал, что не чувствует ни страха, ни ужаса, ни каких-либо других чувств от осознания, что только что из-за него лишились жизни. Лишь холодный разум управлял им. Он решил разобраться с этим позже, а сейчас воспользоваться замешательством шинигами и атаковать их.

Удача была на стороне Ичиго, видимо, решив, что хватит с него испытаний на сегодня. Шинигами запаниковали и решили сбежать, явно опасаясь, что смерть товарища повесят на них. Ичиго успел вытащить из рассыпающегося пояса ножны, в которые втолкнул катану. Временное оружие найдено, хоть какая-то защита теперь была… Ичиго повернулся к ребёнку, не рискуя приближаться и пугать ещё сильнее, лишь сделал несколько шагов в сторону, чтобы взгляд мальчика не упал на трупы, и попытался как можно мягче заговорить с ним.

— Ты как? Не ранили тебя?

Ребёнок вздрогнул и отчаянно замотал головой. За каштановыми спутанными волосами совсем не было видно лица мальчика, но Ичиго легко мог представить себе, какой ужас тот испытывает. Он медленно подошёл к нему, готовый в случае чего тут же остановиться, и присел рядом.

— Не бойся, я не наврежу тебе. Ты точно цел? Сможешь сам дойти домой?

Мальчик приподнял голову, и Ичиго встретился с карими глазами, так похожими на его собственные, в которых блестели непролитые слезы. Его плечи задрожали, и Куросаки понял, что сейчас начнётся истерика. Он быстро обнял ребенка, прижав к себе как можно крепче. Мальчик сначала попытался вырваться, но вскоре сам обхватил за шею своего спасителя. Его тихие всхлипы заставили Ичиго преисполниться ненавистью, настолько лютой и жгучей, которой даже его враги не удостаивались. Он бы рванулся за этими шинигами, но осознание собственной беспомощности приковывало к земле.

— Тише-тише, уже все хорошо… Всё в порядке. Давай я отведу тебя домой, хорошо? Куда идти?

Ичиго с трудом поднял ребенка, который и так был слишком лёгким для своего возраста, в который раз с печалью осознавая слабость этого тела, и пошёл, направляемый редкими словами мальчика. Ему понадобилось около десяти минут, чтобы дойти до небольшого домика на краю Руконгая, хорошо хоть не в разрушенной части, за которые он чуть не расстался с жизнью от усталости. Наконец ребёнок был доставлен домой, а сам Куросаки развалился на дощатом полу внутри. Дом был старым, с трещинами в стенах, но вроде без дыр, более-менее пригодный для житья. Мальчик, вроде бы успокоившийся к прибытию, принёс воду, к которой Ичиго присосался, как к амброзии.

— А где твои родители? — поинтересовался Ичиго, чувствуя, что больше выпить не сможет.

— Их нет. Я один живу… — ответил ребенок, сев рядом с Ичиго.

— И как ты справляешься?

— Я работаю в аптекарской лавке. Ношу туда травы. Мне хватает на еду… — шёпотом отозвался ребенок. — Но иногда приходят шинигами и отбирают у всех деньги.

— Разве они не защищают вас… нас от Пустых? — Ичиго с нарастающим шоком слушал рассказ.

— Офицеры приходят к самому концу, когда они уже нажрутся душ и расслабятся. И они больше ломают, чем помогают. Ещё и деньги требуют. А если мы добровольно не отдаём, то…

Да… Перед глазами Ичиго встали трупы, и он невольно сглотнул. Это ужасно… Он даже не представлял, что творилось в дальних районах Руконгая…

— Шинигами ужасны…

— Ну… Не все же. Среди них должны быть хорошие… Тоширо, например. Или Бьякуя, — слегка покривив душой, пробормотал Ичиго.

Мальчик с удивлением посмотрел на Куросаки.

— Никогда не слышал о них.

— Э-э-э… Кто сейчас капитан десятого отряда?

— Вроде там сейчас Джуничи Иори является капитаном… — ответил мальчик, немного задумавшись.

Ичиго никогда не слышал этого имени… Куда он попал?..

— А шестой отряд? — обречённо поинтересовался он.

— Гинрей Кучики.

Это имя Ичиго помнил с тех времён, когда Рукия заставляла Ренджи учить имена всех глав дома Кучики перед их свадьбой. Дедушка Бьякуи. Но он был капитаном более сотни лет назад… Это ведь невозможно…

— Что-то не так? — испугался ребенок.

— Нет, всё хорошо. Я просто задумался.

Что за бред?! Ичиго с трудом не позволил непониманию и злости проявиться на лице. Дитя и так достаточно пережило сегодня, он не хотел пугать его больше. Он попал… в прошлое. Это даже не смешно… Как это вообще могло произойти? Почему? Как…

— Спасибо, что спас меня… Если бы не ты, они бы меня… — последние слова были произнесены столь тихо, что Ичиго не смог услышать, но прекрасно мог понять.

— Я не мог бросить тебя… — честно ответил Ичиго, с сожалением понимая, что помощи здесь ему ждать не от кого.

— Почему? Мы не знакомы! Ты не был обязан меня спасать! — воскликнул мальчик и испугался своей импульсивности.

Перейти на страницу:

Похожие книги