Эмили и Рики были очень похоже одеты, их жидкая подводка для глаз и завитые волосы указывали на начало восьмидесятых. У всех парней были растрепанные волосы и одинаковые ветровки с закатанными рукавами. Рики была похожа на Нардо больше, чем на своего брата-близнеца. Блейк и Клэй могли бы быть братьями. Вместе компания выглядела так, словно позировала для постера приквела к «Клубу “Завтрак”», хотя среди них не было ни спортсмена, ни принцессы. Андреа видела только ботаника, фриков и ненормальных – не говоря уже о том, что все, кроме одного человека, были преступниками.
Громкий смех Гордона разрушил чары. Андреа услышала, что Лора дразнит его в ответ. В кои-то веки Майку, кажется, нечего было ответить.
Андреа сунула телефон обратно в карман, опустила руки в мыльную воду и начала мыть посуду. Ее пальцы ухватились за скользкий край тарелки, а мысли снова перенеслись в дайнер.
Согласно расследованию, проведенному полицией штата Делавэр, выстрел Джека Стилтона в Бернарда Фонтейна был оправданным. Андреа не могла не согласиться с этим выводом, хотя понимала, что Стилтон в любом случае убил бы Нардо. Он был готов выстрелить во второй раз. Его остановила только Андреа. Она понимала его ненависть к Нардо. Этот кусок дерьма издевался над Стилтоном годами – в том числе и в конце девяностых, когда угрожал раскрыть его гомосексуальность, если тот не снимет с него обвинение в вождении в нетрезвом виде. Она и представить себе не могла, как тяжело ему жилось. Он был опустошен, когда убили его лучшую подругу. Потом его мучила мысль, что у него недостаточно власти, чтобы призвать убийцу к ответу. Его изводило знание, что Нардо был ключом к раскрытию этого преступления, но он слишком боялся бросить ему вызов. Андреа понимала, что Джек Стилтон – алкоголик и мизогин, но он был единственным настоящим другом Эмили Вон.
– Эй, – руки Майка обняли ее за талию. Он прижался губами к ее шее. – Все в порядке?
– Да. – Комок в горле напомнил ей, что не надо ему врать. – Я все думаю про Стар.
Майк снова поцеловал ее в шею. Три его сестры-командирши научили его, что не у всех проблем есть решение. Он просто сказал:
– Мне очень жаль.
Лора прочистила горло. Она держала в руках три винных бокала.
– Я нашла их в коробке с подписью «Ванная».
Андреа пожала плечами:
– Зачем принимать ванну, если ты не собираешься выпить?
Лора нахмурилась, когда Майк забрал у нее бокалы.
– Я прочитала некролог судьи в
Майк начал:
– Не то что преступники, живущие в стеклянных замках…
– Это совершенно другое дело, – фыркнула Лора. – Нельзя добраться до таких уровней власти, не продав душу. Посмотрите на моего ужасного брата.
Андреа была беспредельно благодарна своему телефону за то, что он начал звонить. Номер определился как БАЙБЛ, ЛЕОНАРД, что было странно, потому что обычно он отображался как СМ США БАЙБЛ.
Она сказала Майку и Лоре:
– Я понимаю, что вы не можете быть милыми друг с другом, но ведите себя хотя бы достойно.
Андреа выскользнула за дверь, прежде чем Лора успела ей возразить. Она вышла на лестницу и ответила на звонок.
– Снова звонишь мне пощебетать?
Последовала долгая пауза. Она услышала вдалеке гул криков и ругательств, который был обычным звуковым фоном в федеральном исправительном учреждении.
– Привет, Андреа, – сказал Клэйтон Морроу.
Андреа машинально зажала рукой рот.
Он продолжил:
– Слышал, ты навещала мой родной городок?
Андреа опустила руку. Ее губы приоткрылись, когда она сделала глубокий вдох. Она не вскрикнула. Не запаниковала. Она пересказала себе факты. Ее отец был в тюрьме. Достать контрабандный мобильный телефон было легко. Клэй использовал идентификатор Байбла, чтобы Андреа взяла трубку.
Он чего-то хотел.
– Энди? – сказал Клэй. – Я слышал новости про Рики и Нардо. Такие токсичные отношения. Они всегда друг друга стоили.
Андреа сделала еще один глубокий вдох. Может, Дин Векслер и был дешевой копией Клэйтона Морроу, но сейчас жесткий тон Клэя напомнил ей Бернарда Фонтейна.
– Ты нашла то, что искала?
Андреа встала. Нельзя было рисковать – ее мать могла выйти в коридор. Она поднялась по крутой лестнице. Толкнула дверь на улицу. Мимо проносились автомобили. Машины гудели. Пешеходы заполнили тротуар. Андреа прижалась спиной к зданию. Если Майк все еще стоит около раковины, он может увидеть в окне ее ноги.
Она спросила Клэя:
– Что ты хочешь?
– Ах, вот этот прекрасный голос. Я хотел бы, чтобы ты пришла навестить меня, дочь. Я внес тебя в список для одобрения.
Она почувствовала, что качает головой. Она никогда не будет его навещать.
– Твой дядя Джаспер… – продолжил он. – Я знаю, что ты работала с ним.
– Я не работала с Джаспером, – ответила она. – Я просто хотела сделать так, чтобы ты никогда не вышел из тюрьмы.
– Увы, я невиновен. Хотя – поправь меня, если я не прав, – ты хотела бы, чтобы я действительно убил ее.