Читаем Забытая колыбельная полностью

Джек скрестил руки и закатил глаза:

– Ну да. Например?

– Например, уничтожение городской площади в Орвилл-Фолс! Когда-нибудь задумывался, за что их отправили на маяк в штате Мэн? Мы с папой сегодня встретили старика. Он рассказал, что знал ИКК и ИНК, когда они по-настоящему были детьми. Тогда близнецы решили, что будет здорово взорвать фонтан перед зданием суда. Они убили собаку мэра!

– Может, ИКК и взорвала фонтан, – упрямился Джек, хотя голос его звучал уже не так уверенно. – Но Инди никогда не сделала бы ничего подобного.

– Откуда ты знаешь? – фыркнул Чарли.

– Потому что она мой друг. И я ей верю.

– Так же, как тем ограм, которые пытались напасть на тебя несколько месяцев назад? Когда же ты усвоишь этот урок, Джек?

Джек пожал плечами.

– Наверное, никогда, – ответил он и ушел прочь.

Глава четырнадцатая

Что случилось в Бруклине

На следующее утро начальная школа Сайпресс-Крик гудела как улей. Ученики толпились около дверей столовой, и Чарли был абсолютно уверен, что собрались они не ради омлета, который повара разбалтывали из порошка. Сперва он было подумал, что все обсуждают пожар возле дома Хендерсонов. Но затем Чарли удалось протиснуться сквозь толпу. Как восьмиклассник, он был выше большинства детей и поэтому увидел, что́ привлекло зрителей, до того, как войти внутрь. И следовало признать, картина ему открылась зрелищная.

Все четыре стены кафетерия превратились в одну потрясающую фреску. Каждую из стен украшал портрет одной буфетчицы. Одетые как богини, буфетчицы представляли четыре продуктовые группы. В белоснежном фартуке на симпатичной корове сидела молочница, наливая свежее молоко из кувшина в ведро, которое держал пухлый херувимчик. Богиню мяса (стоящую на почтительном расстоянии от коровы) украшали ожерелье из сосисок, корона из фрикаделек и пояс, сделанный, похоже, из болонской колбасы. Черноволосая богиня злаков, в свою очередь, прижимала к груди две охапки пшеницы, демонстрируя бублики вместо браслетов. И последней по порядку, но не по значению была пожилая богиня фруктов и овощей, изображенная в прыжке. За ней тянулась радуга из помидоров, манго, лимонов, артишоков, черники и баклажанов.

Разъяренный директор начальной школы Сайпресс-Крик выскочила из кухни в сопровождении четырех счастливых буфетчиц:

– Чьих рук это… этот?..

– Шедевр? – подсказала одна из дам кафетерия.

– Чудо мастерства? – предположила другая.

– Акт вандализма! – не согласилась с ними директор. – Кто это сделал?

Каждый в школе моложе тринадцати лет знал, чьих это рук дело, но раскрывать имя художника никто не хотел.

Чарли услышал рядом хихиканье. Он обернулся и увидел Олли Тобиаса, довольного беспорядком, который ему удалось устроить.

– Хорошая работа, – прошептал Чарли.

– Спасибо. Я ей горжусь. Даже поставил подпись – правда, на ее поиски может уйти несколько дней. – Он наклонился к другу и прошептал: – Она в левой ноздре молочницы.

Чарли усмехнулся, слыша крик директора:

– Впечатляюще или нет, а стены этой столовой являются собственностью государства! Я требую назвать мне имя виновника!

– Посмотрим, удастся ли ей узнать, кто это сделал, – сказал Олли. – Если нет, завтра я сам признаюсь.

– Тебя исключат, – предостерег Чарли.

– Сомневаюсь. У моей мамы черный пояс по выписыванию чеков.

Внезапно Чарли почувствовал, как чьи-то пальцы сжали его предплечье.

– Пойдем со мной, – велел ему знакомый голос, и Чарли поволокли по коридору в кабинет мисс Эббот.

Дверь за ними захлопнулась, замок щелкнул и хватка на плече внезапно ослабла.

За что это? – воскликнул мальчик, массируя руку там, где в нее впивались пальцы мисс Эббот.

Она стояла перед ним, уперев руки в бока. Под ногтями у нее застряла грязь, помада размазалась, и Чарли был почти уверен, что на ней то же платье, что и накануне.

– Я думала, что могу доверять тебе! – прошипела она, понизив голос. Чарли показалось, что она вот-вот расплачется.

– Понятия не имею, что…

– Шарлотта знала, как это важно. Она сказала, что ты умеешь хранить секреты.

– Так и есть. Речь о вашем ядовитом саде? Клянусь, я никому и слова о нем не сказал.

Мисс Эббот, должно быть, поняла, что он говорит правду.

– Значит, это Пейдж.

– Нет, – уверил ее Чарли. – Не знаю, что произошло, но Пейдж тоже ни при чем. Она считает вас самой потрясающей женщиной на свете. Она бы никогда не сделала ничего, что могло бы вас расстроить.

Мисс Эббот рухнула на стул, уронила голову на руки и жалобно застонала.

– Что случилось?

– Она пропала, – сказала мисс Эббот, подавляя рыдания: – Белладонна, которую мы сажали. Пропала. Кто-то вломился в мой сад и украл ее. Вырвал прямо с корнем. Прошлым вечером я пошла в теплицу и увидела, что дверь открыта. Вор растворил замок какой-то кислотой.

И Чарли точно знал, что это был за вор.

– Она взяла белладонну? «Ночную смерть»? – Мисс Эббот кивнула, и Чарли тоже пришлось присесть. – Значит, она взяла только одно растение? Больше ничего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные кошмары!

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика