Читаем Забытая мелодия полностью

Квартира, стоимость которой наверняка измерялась шестизначной цифрой, была необычной. С кругового балкона, выходившего на Ист-Ривер, открывалась панорама Манхэттэна. Огромная роскошная гостиная с застекленной стеной создавала ощущение близости ко Вселенной.

Но главным волшебством в этом небесном дворце, по мнению Дэна, была его высокая длинноногая хозяйка, окутанная ореолом загадочности.

— Ну, что скажете, Дэниэл? — спросила Викки. Остановившись посреди гостиной, она указала рукой на изящную, обитую бледно-голубым шелком мебель.

— Потрясающе! — Он окинул быстрым взглядом ее фигуру, затянутую в тонкое облегающее платье из крепа.

— Чувствуйте себя как дома! — Подойдя, Викки положила руки на лацканы его пиджака. Ее правая ладонь, скользнув вниз, задела за край лежавшего во внутреннем кармане блокнота. Пальцы принялись расстегивать пуговицы. Она уже пробовала снять с него пиджак в прихожей, после того как он повесил в стенной шкаф пальто, но Дэн притворился недотрогой.

— Вообще-то я замерз. Сниму пиджак когда согреюсь, — сказал он.

— Я согрею вас, Дэниэл, — пообещала Викки.

— Не сомневаюсь, что с вами любому мужчине станет жарко.

Чутье подсказывало Дэну, что Викки что-то замышляет, но ради того, чтобы не разрушать волшебства этого вечера, он был готов ей подчиниться.

— Я приготовила необычные закуски и надеюсь, что от них у вас разыграется аппетит.

Мягко ступая по голубому ковру, Викки двинулась в столовую. Она увидела, что те, кто готовил ловушку, поработали на славу. В застекленной нише, освещенной лишь луной и звездами, был накрыт стол на двоих. В полированной крышке стола отражались тонкий хрусталь, изящнейший белоснежный фарфор и три серебряных ведерка с бутылками шампанского.

Дэн с восхищением разглядел этикетки, свидетельствовавшие о десятилетней выдержке напитка.

— Вы превзошли себя, — заметил он.

— Садитесь, Дэниэл. Я с радостью за вами поухаживаю, — сказала Викки, придвигая ближе медный сервировочный столик.

Дэн с трудом сдерживал улыбку. В чем причина такого повышенного внимания?

— Так, сейчас посмотрим, что у нас тут. — С большим шумом, чем следовало, она поставила на середину стола серебряный поднос и подвинула свой стул ближе к Дэну.

— Да-а… любопытный ассортимент! — Он в изумлении посмотрел на поднос, затем на Викки. Может, вместо Виксен Мэлори она решила сыграть Лукрецию Борджиа?

Черные ресницы скромно опустились.

— Дэниэл, я подумала, что еда может не только утолить голод, но и возбудить аппетит иного свойства. — Она подцепила что-то на вилку. — Для начала попробуйте каштан в винном соусе, китайский деликатес… Нравится? А немного икры на кружочке огурца? — Викки была довольна тем, что все ее предложения Дэн принимает с готовностью. — А вот это, Дэниэл? — Положив вилку на стол, она действовала теперь пальцами. — Клубника, любимое лакомство Венеры, богини любви. — Обмакнув темно-красную ягоду в сахарную пудру, она поднесла ее к губам Дэна. — Я, пожалуй, налью шампанского. — Встав, она схватила его за руку. — А вы пока можете съесть парочку устриц: вам понадобится много сил. — Быстро отвернувшись, Викки сделала вид, что рассматривает бутылку шампанского: оставалось только надеяться, что бесценный букет вин подсластит горькую пилюлю.

Викки глубоко вздохнула, преодолевая отвращение, которое она сейчас испытывала к себе. «Осталось последнее усилие, — подумала она. — Одно последнее усилие». Завернув бутылку в льняную салфетку, она, улыбаясь, снова повернулась к Дэну.

— Давайте я открою, — предложил он, улыбнувшись в ответ. — С этими пробками намучаешься.

— Нет-нет! — Она поспешно подняла бутылку, не давая ему до нее дотянуться. — Ничего сложного, смотрите! — Большими пальцами она вытолкнула пробку наружу. Пенистое вино, как ему и было предназначено, окатило жертву с ног до головы.

— О, Дэниэл! Какой ужас! — Потянувшись за салфеткой, Викки вылила ему на костюм остатки шампанского. — О, до чего же я неуклюжа! Просто не могу поверить.

— Я тоже. — Он выхватил у нее салфетку, но небольшого куска ткани было явно недостаточно, чтобы просушить насквозь промокший костюм.

— Идите в спальню и все с себя снимите, вино ужасно липкое. А пока вы принимаете душ, я высушу вашу одежду феном. — Она застенчиво улыбнулась. — И вы опять будете как новенький!

Не обращая внимания на возражения Дэна, Викки провела его через гостиную в великолепную спальню.

— В ванной есть полотенце и мой халат. — Она помогла ему снять пиджак.

Он посмотрел на нее с недоверием: столь неожиданный поворот событий явно озадачил его. Конечно, не исключено, что это случайность… Протянув Викки галстук и расстегивая мокрую рубашку, он сказал:

— А вам не кажется, что ваш халат будет маловат мне?

— В таком случае у вас появится повод снять его! Не задерживайтесь, Дэниэл! Мы до сих пор не закончили с закусками, а нам ведь еще предстоит десерт

9

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы