Читаем Забытая мелодия полностью

Ричард закрыл двери, опустился на колени перед Лиз и надолго прижал к губам ее руку.

— Ты кого-то ждешь? — спросила Лиз.

— Я ждал тебя, — удивленно посмотрел на нее Ричард.

— Да, я заметила, что ты поставил только один стул, для меня ведь не требуется никакого стула.

— У тебя что-то случилось?

— С чего ты взял?

— Я же вижу, что что-то не так.

Лиз пожала плечами.

— Все нормально, — сказала Лиз, — я ждала твоего звонка.

— Правда?

— Ты удивлен, ты мог и не позвонить?

— Нет, что ты, такого просто и быть не могло.

— Я так и поняла.

— Ты разрешишь мне пригласить тебя на ужин?

— Попробуй.

— Лиз Роуз, — торжественно сказал Ричард, — я приглашаю тебя на ужин. Ты принимаешь мое приглашение?

— Хорошо, — сказала Лиз, — давай посмотрим, что ты там приготовил.

Ричард рассмеялся.

— Я ничего не готовил, — сказал он, — я заказал все это в соседнем ресторане.

За столом обоим было не до еды. Лиз думала о своем, а Ричард был взволнован тем, что Лиз находится у него в гостях.

И поэтому они только выпили по глотку шампанского и даже не распробовали кулинарные достижения соседнего ресторана. Наступила пауза.

— Я хочу у тебя что-то спросить, — сказала Лиз.

— Я тебя слушаю.

— Но я еще не готова, может быть, чуть позже.

— Я тоже хочу тебе что-то сказать, — сказал Ричард, — но, наверное, тоже скажу чуть позже. Хочешь, я покажу тебе дом? — предложил он.

— Покажи, — сказала Лиз.

И Ричард стал показывать ей дом. У него была неплохая коллекция картин и оружия.

— Зачем тебе столько пистолетов? — спросила Лиз.

— Сам не знаю, — сказал Ричард.

— А где ты стреляешь?

Он подошел к стене и открыл дверцы висевшего там длинного шкафа. Это был тир с множеством мелких фигурок.

— Скажи мне, — сказала Лиз, — если бы в твою жизнь кто-нибудь принес очень большое горе, что бы ты сделал этому человеку?

— Смотря какое горе, — сказал Ричард.

— Я же сказала, очень большое горе.

— Горе горю рознь, что ты конкретно имеешь в виду?

— Если бы кто-нибудь был виноват в смерти твоего любимого человека.

— А он бы это нарочно сделал? — спросил Ричард.

— А какая разница? — спросила Лиз.

— Впрочем, да, — сказал Ричард, — никакой. — А потом он подумал и добавил: — Я бы, наверное, убил его.

Лиз выдержала паузу.

— Правда? — сказала Лиз.

— Думаю, да, — сказал Ричард.

Лиз повернулась к его коллекции оружия.

— А из какого оружия ты убил бы его? — спросила Лиз.

Ричард немного подумал.

— Вот из этого.

Ричард снял со стены один из пистолетов.

— А если бы ты был женщиной? — спросила Лиз.

Ричард внимательно посмотрел на Лиз, потом снова повернулся к своей коллекции.

— Тогда из этого, — сказал он.

Ричард снял другой пистолет и дал его Лиз.

— Они заряжены? — спросила Лиз.

— Нет, конечно, — сказал Ричард.

— Заряди.

Лиз протянула Ричарду пистолеты.

— Зачем? — спросил Ричард.

— Постреляем в твоем тире, — сказала Лиз.

— Ты умеешь стрелять? — удивился Ричард.

— Заряди и увидишь, — сказала Лиз.

— Ну хорошо. — Ричард отошел в сторону, достал из шкафа патроны и зарядил пистолеты. — Держи.

Ричард дал один из пистолетов Лиз.

— А мы не очень рисковое занятие затеяли? — спросил он.

Лиз пожала плечами.

— А тебя никто не предупреждал, — спросила она, — что связь со мной вообще-то — очень рисковое занятие?

— Кажется, кто-то уже предупреждал, — улыбнулся Ричард.

— И как ты отнесся к этому предупреждению?

— Я пропустил его мимо ушей, моя страсть к тебе оказалась сильнее любых предупреждений.

— И ты ни о чем не жалеешь?

— Нет, ты же все равно со мной.

— Ты в этом уверен?

Ричард стоял перед ней, сложив руки на груди, и смотрел на нее, не отрываясь.

— Наверное, да, — сказал он.

— Но ты же меня совсем не знаешь, — сказала Лиз.

— Я думаю, что у меня будет впереди еще много времени, — улыбнулся Ричард, — для того, чтобы узнать тебя поближе.

Лиз немного помолчала.

— И я тебя совсем не знаю, — сказала она чуть позже.

— Спрашивай о чем угодно, я тебе все расскажу.

— Ты готов мне рассказать все про себя?

— Конечно, — сказал Ричард, — ведь я начинаю все с нуля, и я должен быть честен.

— У тебя такие большие планы? — сказала Лиз.

Она тоже была очень серьезна, ей было очень нелегко вести этот разговор.

— Да, — сказал Ричард, — мне хотелось бы, чтобы это было именно так.

Лиз помедлила.

Ричард присел напротив Лиз на край массивного стола, стоящего у стены.

— Расскажи мне о том, — сказала Лиз, — о чем ты в своей жизни больше всего не любишь вспоминать. Только это должны быть самые тяжелые воспоминания.

Ричард внимательно посмотрел на Лиз, а потом опустил глаза, видимо, стал созерцать себя изнутри.

— Хорошо, — наконец сказал он, — в любом случае, я сам в это все впутался.

— В отношения со мной?

— Да, в мою новую жизнь.

— Ну... я слушаю тебя.

— Мне действительно тяжело вспоминать об этом, но раз ты просишь, я расскажу. Однажды я чуть не убил человека.

Лиз невольно вздрогнула.

— Ты чего-то испугалась? — спросил Ричард.

— Нет, нет, — ответила Лиз слишком поспешно, — что ты, нет.

— Не бойся, — сказал Ричард, — все обошлось.

— Все обошлось?

У Лиз немного дрожали руки, и она бы не хотела, чтобы Ричард это заметил.

— Да, — сказал Ричард, — это было очень давно, в детстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги