– Что именно?
Сера искоса посмотрела на него:
– То, что вы не нравитесь мне.
– И вы говорите мне это сейчас? Мы на свадьбе в окружении сотни гостей, а между ними даже есть мои родственники.
– И кто в этом виноват? – спросила Сера. – Где та кладовка под лестницей, где мы могли бы спрятаться?
Джордан посмотрел на нее с таким желанием, что она почувствовала себя раздетой.
Он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Я думал не о том, чтобы спрятаться.
– Да? – затаила дыхание Сера.
– Что на вас надето под платьем?
– Почти ничего.
– Все даже еще лучше. Одна лишь молния? Я хочу знать, насколько мне будет легко раздеть вас.
– Молния на спине. Но разве вам не хочется самому это выяснить?
Джордан сделал большой глоток шампанского.
– Мы можем это сделать.
Это было сумасшествием. Они на самом деле размышляли над тем, чтобы незаметно пробраться в дом и быстро перепихнуться.
– Скоро подадут ужин, – попыталась образумить его Сера.
– Наше отсутствие не заметят.
– Вы поэтому так долго ждали? Потому что, если бы мы исчезли во время церемонии, это привлекло бы внимание?
Он слегка улыбнулся.
– Полагаете, что вас спасли свадебные колокола?
– Может быть, это вас они спасли.
Джордан предпочитал свободные отношения.
Для него было бы смертельным быть пойманным с ней, да еще при таких обстоятельствах.
– Ангелочек, это не спасение. Это пытка.
Сера заставила себя рассмеяться.
– Это вы привели меня сюда. Я уверена, что все ваши родные удивлены этим.
– Пусть удивляются, сколько влезет. Прошло слишком много времени.
– С тех пор, как вы были на свадьбе?
– С тех пор, как мы с вами были так охвачены желанием, – откровенно сказал он.
Сера шумно втянула в себя воздух.
– Только не говорите мне, что вы об этом не думали, – продолжал Джордан. – О том, было ли наше приключение тем вечером в моей квартире лишь игрой воображения, или нам действительно так хорошо вдвоем.
Конечно, она размышляла об этом. Она изо всех сил сопротивлялась этому влечению, но все напрасно. Она уже даже не помнила, почему он не должен был ей нравиться.
– Ну хорошо, я думала об этом. Но это непрофессионально с моей стороны и…
Джордан хмыкнул:
– И неправильно.
Это даже опасно для нее.
Он взял у нее из рук бокал и поставил его рядом со своим на соседний столик. А потом взял ее за руку и сказал:
– Пойдемте.
Она изумленно посмотрела на него:
– Что? Как? Почему?
– Вы забыли «когда» и «куда». – Он озорно посмотрел на нее, увлекая ее за собой по направлению к дому. – «Когда» – сейчас. А «куда» – в гардеробную, которая летом пустует. К тому же она больше, чем кладовка под лестницей.
Сера с трудом перевела дыхание. Ее охватило возбуждение. Они играли с огнем, но она чувствовала себя живой и желанной.
Они проскользнули в дом незамеченными, и, как и предполагал Джордан, в коридоре, ведущем к гардеробной, никого не было. Он открыл дверь и утянул ее за собой в темное помещение.
Не успели они очутиться внутри, как их губы слились в поцелуе.
Наконец. Она снова очутилась в его объятиях, и это было восхитительно. Она отчаянно боролась, стараясь не подпасть под его обаяние, но все было напрасно.
Их поцелуй стал более страстным. Она запустила пальцы в его волосы, и он сильнее прижал ее к себе.
Все ее чувства обострились от этого горячего и страстного поцелуя.
Оторвавшись от ее губ, Джордан стал покрывать поцелуями ее щеку, висок и ухо. По ней пробежали мурашки, и Сера почувствовала, как силы покидают ее.
– Твое платье весь вечер сводило меня с ума, – пробормотал Джордан. – Я отчаянно хотел сделать вот это, – он расстегнул молнию на ее спине, – и обнажить твои роскошные груди.
Она спиной прислонилась к стене, с трудом дыша. Платье сползло с ее плеч, и Джордан сжал в ладони ее обнаженную грудь и стал ласкать большим пальцем ее сосок.
– Ты так прекрасна, – благоговейно прошептал он.
Джордан наклонил голову и стал целовать ее грудь, а она зарылась пальцами в его волосы, чувствуя, как волны восторга захлестывают ее.
Внезапно они услышали, как открылась дверь, и Сера замерла.
Джордан выпрямился, и они поспешно отстранились друг от друга.
Сера посмотрела на него, и он поправил ее платье.
– Ш‑ш‑ш, – прошептал он ей на ухо.
Она послушно замерла, надеясь, что их не заметят.
– Я вернусь в Нью‑Иорк в понедельник, – сказал женский голос. – И тогда мы сможем обсудить это.
Джордан расслабился.
– Спасибо, Соня.
И в следующее мгновение кто‑то включил свет в гардеробной.
– Джордан.
Сера чуть не застонала. Это была сестра Джордана.
– Мия.
Мия с усмешкой смотрела на них.
– Я помогал Сере с ее платьем, – пожал плечами Джордан. – Молния заела.
– Конечно, – подыграла ему Мия. – Эти чертовы молнии. Всегда подводят в самый неподходящий момент. Вы расстегивали ее или застегивали?
– Ради бога, Мия.
Лицо Серы горело. Ситуация была ужасно неловкой.
– Что ты здесь делаешь, Мия? – спросил Джордан.
– Я могла бы задать тебе тот же вопрос, братец. Если тебя интересует, я искала тихое место, чтобы позвонить. – Мия подняла бровь. – А вы, полагаю, искали здесь иголку и нитку… чтобы починить платье Серы?
Сера прижала ладони к щекам.
– Не беспокойтесь, я не выдам ваш секрет.
– Спасибо, сестренка.