Читаем Забытое дело полностью

На сей раз Босх решил поработать по-другому, пройтись по документам не в хронологическом порядке, а выбрать то, на что указывало чутье. Он вынул бумаги и стал читать их наугад, неспешно, останавливаясь на каждом имени, каждой детали, каждой фотографии.

Минут через пятнадцать, когда он не в первый уже раз разглядывал снимки комнаты Ребекки Верлорен, где-то совсем близко остановилась машина. Хлопнула дверца. Удивленный столь ранним визитом, Босх подошел к двери и посмотрел в глазок. На крыльцо поднимался мужчина, лицо которого оказалось вне поля обзора линзы. Босх открыл дверь сам, не дожидаясь, пока гость постучит.

Незнакомец, похоже, ничуть не удивился, что за ним наблюдали. Судя по выражению лица и одежде, это был полицейский.

– Маклеллан?

Мужчина кивнул:

– Лейтенант Маклеллан. А вы, полагаю, детектив Босх.

– Могли бы позвонить.

Босх отступил, пропуская гостя. Рукопожатия никто не предложил. Босх подумал, что такое вполне в духе Ирвинга – прислать своего человека домой. Стандартная процедура запугивания, цель которой показать: я знаю, где ты живешь.

– Решил, что нам лучше поговорить с глазу на глаз.

– Сами решили? Или Ирвинг додумался?

Маклеллан был высокого роста, с редеющими песочными волосами и пухлыми, тяжелыми щеками. Для описания его лучше всего подошло бы слово «упитанный». Вопрос Босха задел его за живое – щеки потемнели.

– Послушайте, детектив, я пришел сюда не задирать вас, а помочь.

– Хорошо. Могу предложить выпить. Есть вода.

– Устроит.

– Садитесь.

Босх отправился в кухню, взял из шкафчика самый грязный стакан, налил воды из-под крана и выключил кофеварку. Любезничать с Маклелланом он не собирался.

Когда он вернулся в гостиную, лейтенант смотрел в окно. Туман над перевалом уже рассеялся, и воздух, несмотря на ранний час, был чист и прозрачен.

– Хороший вид, – заметил Маклеллан.

– Знаю. Я не вижу документов, лейтенант. Надеюсь, вы заглянули ко мне не поговорить о погоде или припугнуть, что у вас так хорошо получилось семнадцать лет назад с Робертом Верлореном.

Маклеллан повернулся к нему и с прежним непроницаемым выражением принял стакан воды и проглотил оскорбление.

– Никаких документов нет. Если они когда-то и были, то давно исчезли.

– И что же? Надеетесь убедить меня одними лишь воспоминаниями? В таком случае вам придется очень сильно постараться.

– С памятью у меня все в порядке, и то время я помню хорошо. Вам следует кое-что понять. Я был тогда детективом первого ранга и числился в ПООБе. Если мне давали задание, я его выполнял. В таких ситуациях вопросов начальству не задают. А кто задает, долго не задерживается.

– Понял. Вы были добросовестным исполнителем, солдатом, делающим свою работу. А как быть с «Чатсуортской восьмеркой» и убийством Ребекки Верлорен? Как насчет алиби?

– В «Восьмерке» было восемь основных игроков. Я проверил всех. Все чисты. И не думайте, что я не хотел ничего найти. Мне приказали выяснить, имеет ли кто-то из этих говнюков отношение к убийству. Я выяснил – никакого. Не то чтобы они все были кристально чистенькие, но по крайней мере с убийством никто связан не был.

– Расскажите о Роланде Маккее и Уильяме Беркхарте.

Маклеллан опустился на стул у телевизора и поставил стакан с водой на край кофейного столика. Босх выключил Майлса Дэвиса и, сунув руки в карманы, остался у окна.

– Ну, с Беркхартом никаких проблем не возникло. В ту ночь мы вели за ним наблюдение.

– Объясните.

– Беркхарт только-только вышел из Уэстсайда, и мы решили посмотреть, не примется ли он за старое. Была информация, что тюрьма его взглядов не изменила.

– Кто приказал вести наблюдение за Беркхартом?

Маклеллан только едва заметно пожал плечами.

– Понятно, Ирвинг, – ответил за него Босх. – Он же не мог допустить, чтобы сделка с Россом сорвалась из-за какого-то говнюка. Итак, ПООБ вело слежку за Беркхартом. За кем еще?

– Беркхарт сразу связался с двумя старыми знакомыми. Одного звали Уизерс, другого Симмонс. Все указывало на то, что от них можно ждать неприятностей, но как раз в ту ночь все трое находились в одном баре на Тампе, где и накачались до бесчувствия. Это точно. С ними все время были двое наших под прикрытием. Именно так, детектив.

– Да? Ладно, расскажите мне о Маккее. За ним ведь никто не следил, верно?

– Нет, Маккей нас не интересовал.

– Тогда как получилось, что и он оказался вне подозрений?

– Насколько я помню, в тот вечер, когда девушка исчезла из дому, он находился в другом месте, в Чатсуорте, где готовился к получению свидетельства о среднем образовании.

– Точнее, свидетельства об общем среднем образовании. Это не совсем одно и то же.

– Вы правы. Одним из условий условного наказания было получение им среднего образования. Дела у него шли не очень, но он все же посещал вечернюю школу в свободное от работы время. В ту ночь, о которой мы говорим, Маккей занимался с преподавателем. Это установлено точно.

Босх покачал головой.

– Хотите сказать, что Маккей занимался по ночам? Вы либо держите меня за дурака, готового проглотить любое дерьмо, либо сами оказались таким дураком, поверив Маккею и его преподавателю. Кто с ним занимался?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Босх

Гарри Босх. Книги 1-17
Гарри Босх. Книги 1-17

Цикл романов о Гарри Босхе - это серия жестких полицейских триллеров. Сюжеты разнообразные - тут вам и серийные убийства, и ограбления банка, и грамотные подставы хороши парней, и наркотики, и продажные копы, и просто убийства (совершенные не маньячиной, а  вполне вменяемыми гражданами по вполне материальным причинам), так что каждый может найти себе историю по вкусу. Например, мне особо понравилась "Блондинка в бетоне" (серийные убийства), "Последний койот" (Гарри расследует преступление тридцатилетней давности - убийство собственной матери) и "Тьма чернее ночи" (серия убийств, связанная с Гарри через картины его знаменитого тезки). Читать конечно, логичнее по порядку, так легче следить за жизнью и отношениями персонажей и понятнее, откуда уши растут у того или иного поступка, но истории между собой не связаны, так что если вам не понравится одна книга, можно смело переходить к следующим, возможно, их сюжеты придутся вам по душе в большей степени. Атмосфера романов неизменно мрачноватая, отчасти из-за личности самого Босха, отчасти из-за того, что речь идет о преступлениях, у истоков которых стоят все мыслимые и немыслимые человеческие пороки, и именно с этим хорошие копы вроде Гарри вынуждены бороться каждый божий день. Нюансы полицейской работы и детали преступлений расписаны довольно обстоятельно, также в романах есть место и интригам, и  отношениям, и личным драмам в принципе неплохих людей, незаметно для себя перешедшим на "темную сторону силы", и неожиданным поворотам событий....неожиданные выверты, кстати, Коннелли очень любит и они неплохо ему удаются. Радует, что не все полицейские изображены бело пушистыми лапочками, попадаются среди них и такие, которых хочется огреть по голове лопатой и прикопать под ближайшим кустиком. Правда, в контексте этого кажется немного странным, что Служба внутренних расследований расписывается автором, как этакая бяка-бука, гробящая копов, почем зря. Ну а как же без нее - без контроля над людьми, умеющим власть и оружие?Содержание:1.Черное эхо.2.Черный лёд.3.Блондинка в бетоне.4.Последний койот.5.По сценарию мафии.6.И ангелов полёт.7.Тьма чернее ночи.8.Город костей.9.Потаённый свет.10.Теснина.11.Забытое дело.12.Эхо-парк.13.Смотровая площадка.14.Девять драконов.15.Последний срок.16.Черный ящик.17.Пылающая комната.

Майкл Коннелли

Триллер

Похожие книги