Очередной тяжелый удар вырвал сноп искр из налившейся белым жаром, прочной глубинной стали. В последние годы прославленный оружейник редко работал с обычным металлом, ему поручали только те заказы, которые в полной мере требовали мастерство и глубинную страсть что жили в его высохшем с годами, но все еще сильном теле.
Внезапно, звонкую гармонию тяжелой работы, нарушили лишние звуки. В кузню кто-то ворвался, тяжело топая латными сапогами, громкий и грубый оклик не поколебал концентрацию мастера, но молодой, мускулистый парень, что стучал тяжелым молотом, едва ощутимо вздрогнул и опустил свой удар на длину волоса не туда, куда указывал легкий молоток его отца. Марад с досадой вздохнул, сын еще не посвятил всего себя их труду и был слишком зависим от мира. А теперь заготовка была испорчена, ее можно было отправлять в переплавку. Голой рукой, он осторожно, как тельце новорожденного младенца, взял светящийся, белый слиток, в котором только едва-едва начинали проглядывать формы будущего меча и опустил в тигель. И лишь затем повернулся к вошедшему.
Молодой, с только начавшим проглядывать юношеским пушком над верхней губой, аристократ в красивых парадных латах и парой рыцарей-охранников позади, был бледным от злости. Его, графа Гейвина Арентейля, седьмого по значимости человека во всем королевстве, дерзкий простолюдин заставил ждать у двери, как мальчишку! И не прекращал работу, пока рыцари не выбили двери, а граф его не окликнул. И это накануне осады которая станет для него и всего его рода днем величайшей славы. Когда кузнец подошел, граф надменно ему бросил под ноги, тяжелый, звякнувший металлом мешок:
— Здесь материалы. Мне сказали что ты лучший мастер в стране. Я изволю чтобы ты выковал достойный моей длани клинок! Он мне нужен к завтрашнему дню. — Гейвин скрипнул зубами, вспомнив что старый родовой меч он позорно проиграл в карты полгода назад, этому жалкому предателю, Лейнарду. Граф непременно станет тем кто принесет ему погибель и искупит свою вину перед предками.
Бросив тяжелый взгляд себе под ноги, мастер наклонился и поднял из мешка слиток, блеснувший лунным серебром в красных отсветах плавильни. Это был очень ценный и редкий материал, его добывали только на далеком севере и в Лангарде, до его падения. Глаза старика засверкали, как у ребенка рассматривающего новую игрушку, но он смирил свой азарт, напомнив себе что содержание кузницы и семьи требует самого презренного и мягкого из металлов: золота. Подняв взгляд на графа, мастер, несмотря на страх что тот заберет бесценную возможность поработать над столь ценным материалом, заставил себя спросить:
— Ваша Сиятельство, материал бесподобен, но очень тяжел в обработке и ковке. А вы ничего не сказали об оплате.
— Жалкий червь! Я защитник нашей столицы, тот кто встанет на ее стенах ради твоей жизни. Вместо тебя. И ты смеешь требовать с меня деньги? Вот твоя плата! — побагровевший от злости, Арентейль замахнувшись направив в лицо старика удар бронированной руки.
Марад отслеживая его движение устало выдохнул, этого он как раз не боялся. Он любил любой металл всей душой и тот отвечал взаимностью, не желая ранить его плоть. Но прежде чем латная перчатка опустилась на его голову, кто-то перехватил в воздухе руку графа и крепко ее сжав, остановил удар. Окончательно взбешенный, Гейвин оглянулся через плечо и увидел позади девушку, с волшебными серебристыми волосами, что казалось танцевали в отсветах пламени, пленительным изгибом губ застывших в завораживающей улыбке и глазами подобными отсветам далеких и недоступных звезд.
Она держала его руку своей тонкой дланью и кажется что-то говорила, но Арентейль не мог разобрать ее слов, он впервые в свой недолгой жизни видел столь невероятную, почти совершенную красоту, гнев и злость пропали, в его душе оставалось место только восхищению, он едва нашел в себе силы открыть рот чтобы спросить ее имя, когда до его поплывшего сознания наконец дошел смысл того что ангел из видений произнесла:
— Чего уставился, придурок? Я сказала оставить старика в покое, или я тебе твою гнилую тыкву откручу.
После того случая в трактире, Лана не испытывала никакого сострадания или сочувствия к таким вот богатым хлыщам, считающим что им можно все и за это им ничего не будет. Удар парня, который он бессознательно усилил волей, мог запросто убить старика на месте, так что девушка сейчас дрожала от злости, а на ее лице застыла безжалостная улыбка, с которой она зарубила немало своих врагов.
— П… Простите? — удивленно и ошеломленно пролепетал граф, не понимая причин ее грубости.
— Опусти руку, юнец. И прикажи своим амбалам отпустить рукояти своих мечей, или я покрошу вас в капусту раньше чем они успеют их вынуть. Я Лана Лангардская и если это имя все еще не пустой звук, вы знаете что я на это способна. — как рассерженная кошка прошипела среброволосая, заметив в глазах рыцарей непонимание и недоверие, грустно вздохнула, — Как же быстро проходит людская слава…