Читаем Забытое приключение Тарзана полностью

— Это теперь наши люди, без сомнения, — сказал Уилсон. Затем он обратился к Смоллу: — Может быть, ты смог бы поставить компресс на голову твоего приятеля. Ладно, не переживай ты так. Его кровотечение остановилось довольно быстро, так как он упал вон там, прямо в грязь. А грязь затыкает все хорошо. А теперь, о чем мы говорили? Ах, да, твой приятель говорил, что вы, парни, не станете работать на нас. Но знаешь что? Мы начинаем считать, что вам вполне подойдет эта роль. Это может стать началом прекрасных отношений. Крайней мере, мне видится это с нашего конца палки. А по поводу этой вашей научной экспедиции. Я думаю, что, возможно, вам придется немного с ней подождать. Что это вообще такое? Поиски какой-то редкой бабочки или что-то подобное? Каталогизация личинок червей?

Смолл покачал головой, но так ничего и не объяснил. Хант, немного придя в себя, задумался: «Я обязательно выберусь из этого. Я вернусь к цивилизации. И собираюсь отыскать свою старую учительницу воскресной школы, и сказать ей, что иногда вполне можно судить по внешности, а затем собираюсь ударить её прямо в нос».

Уилсон протянул руку и взял карту, которую Смолл свернул и положил на складной столик. Он открыл её. А затем сказал: — Ну вот, а кто говорил, что нет такой вещи как совпадение?

— Что это? — удивился Громвич.

— Наши потерявшиеся парни здесь, — сказал Уилсон. — И у них есть карта города Ура.

— Мы не нашли никакого города, — сказал Кэннон. — Мы не добрались до города, — сказал Уилсон. — А это карта местонахождения Ура. По крайней мере, так здесь указано.

Уилсон изучал темные линии, которые были нарисованы на карте, указывая план пути Ханта и Смолла. Он смог сразу же понять, где они потеряли правильное направление.

— Эти дураки были прямо на вершине города все это время и не знали об этом. Я полагаю, что они всегда ходили вокруг него.

— А разве он близко? — спросил Кэннон.

— Я должен изучить её, чтобы сориентироваться, — сказал Уилсон. — Мы не только заполучили сафари сейчас, но и достали карту того места, куда хотели пойти. Нам просто осталось позаботиться о том дикаре. — Мне наплевать на него, — сказал Громвич.

— Ты все продолжаешь говорить это, — сказал Уилсон. — Больше не говори этого. Я смотрю на это так — мы знаем, что этот дикарь, профессор и его дочь впереди нас. Они не будут ожидать, что мы пойдем за ними, к тому же, полностью вооружившись. Теперь мы получили оружие и все необходимые припасы. Я так понимаю эти люди и есть те, с кем те ослы собирались встретиться. Правильно?

Вопрос был адресован Смоллу. Смолл задумался на мгновение. Кэннон ткнул кончиком ствола 45-го в ухо Смолла. — Позволь-ка мне вставить слуховой аппарат тебе в уху, господин путешественник. Мужчина и женщина, очень симпатичная женщина. С которой ты захотел бы познакомиться?

Смолл не ответил и Кэннон слегка ударил его в бок головы своим кольтом, но этого было достаточно, чтобы потекла кровь. Струйка побежала с головы Смолла вниз по его щеке.

— Может быть, я должен перефразировать свой вопрос, — сказал Кэннон. — Ты хочешь, чтобы я это сделал?

Смолл опустил голову. — Похоже, что это они… Я полагаю, что это так.

— И теперь этот дикий человек с ними, — сказал Уилсон. — Который, к тому же, хорошо владеет своим луком.

Хант и Смолл были вынуждены нести припасы, идя в авангарде носильщиков. Уилсон, который был излишне мягким со своими прежними носильщиками, что принадлежали и Хенсону, растерял всю свою доброту, и теперь был весьма груб со своими вновь приобретенным сафари. А все, о чем мог думать Уилсон, был этот дикий человек. Само по себе, получить взбучку, было уже достаточно плохо, но то, что это произошло на глазах Кэннона и Громвича, являлось совершенно непростительным. Итак, поздно вечером, когда они напали на след группы Хенсона, Уилсон остановил свой отряд сафари.

— Вот, как мы поступим, — сказал Уилсон, — я собираюсь взять с собой двух этих городских мальчишек и Кэннона. Громвич, ты останешься здесь, и будешь охранять носильщиков с припасами. Пусть они разобьют лагерь. Не будь больше мистером Добряком. Выбей все дерьмо из этих парней, заставь их быть послушными. Стреляй по ногам, если придется. Убивай их медленно, если захочешь. Таким образом, остальная часть этих парней будет знать, что мы люди серьезные и деловые.

Уилсон знал, что Громвич не будет делать ничего подобного. Это было не для него. Кэннон сделал бы так, не моргнув глазом, но не Громвич. Он мог бы застрелить одного из них только, если бы пришлось, но у него обычно не хватало смелости для такого рода вещей. Уилсон хотел, чтобы Громвич знал, что такое настоящий бизнес. Ему не хотелось никакой болтовни или нытья.

Уилсон нагрузил Ханта и Смолла несколькими тюками, а затем он и Кэннон толкнули их на след, в погоню за сафари Хенсона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы