Такие слова еще больше удивили, и все последовали за арабом. Охрана царя была рядом, кто знает: а вдруг это очередная уловка коварного врага. Абдурахман взял с собой одного знаменосца, сказав: «Ступай за мной». Правители Согда зашагали за ним по степи, пока не взошли на холм. Оттуда посланник стал махать зеленым знаменем в сторону своих. И вскоре показался маленький отряд конников. Оба отца напрягли зрение: неужели они увидят своих детей после стольких лет разлуки? Арабы двигались к ним до тех пор, пока Абдурахман не вскинул правую руку. После отряд выстроился в ряд, а затем стали видны заложники в синих рубахах и штанах. Руки их были связаны за спинами. отцы тотчас признали сыновей, которые стали взрослее. У Диваштича и купца Джамшида глаза заволокло слезами. «О боже, о боже, великая радость! Они живы!» – зашептали оба дихкана.– Но я предупреждаю, – заговорил брат наместника, – если броситесь их спасать, то им вмиг снесут головы.
Как только Исфандияр узнал отца, стоящего рядом с Тархуном, стал кричать:– Отец, отец, это я, это я, Исфандияр!
Фаридун тоже закричал:– Отец, это я, вы слышите меня?! Я жив, жив!
И юноши заплакали навзрыд.В ответ оба отца стали кричать, что непременно спасут их.– О великий Ормузд, не дай им погибнуть, коль они дошли до дома! – стал молить Джамшид, устремив взоры к светилу.
А Шерзод, как не всматривался, так и не увидел своего родителя.– Где остальные? – крикнул правитель Кеша. – Где мой сын, почему его нет с вами?
Ему хотелось услышать, что и его сын каким-то чудом выжил. Однако юноши опустили головы, и затем Фаридун громко ответил:– Арабы говорят, что все наши друзья погибли. Мы сами не видели этого. Но они погибли, как истинные согдийцы!
Тархун спросил с холма:– Кто с вами? Чей это сын?
– Я Шерзод, сын Кишвара, – ответил сам юноша. – Где мой отец?
– Он с нами. Скоро прибудет.
После Абдурахман вскинул левую руку, отряд взял заложников в кольцо, и они ускакали обратно.– Подождите! Подождите! – стал кричать купец, но было бесполезно.
С тоской в сердце согдийцы глядели им в след. Затем ихшид предложил всем вернуться в шатер. Арабы последовали за ними.Знатные мужи расселись на прежние места. Слуга царя поставил складной стул для посланца. Едва тот опустился, как Диваштич спросил:– Говори скорее, чего хочет Кутейба?
– Мы вернем заложников, если вы уйдете от Пайкенда и не будете нам мешать.
Все посмотрели на Тархуна, и царь ответил:– Я думал, что у Кутейбы лишь одна мысль: скорее унести отсюда ноги, а он вот как разговаривает. Передай ему, что мы дадим арабам уйти из Согды живыми.
Такие слова задели правителя Кеша, и он вскочил с места:– Тархун, ты хочешь отпустить врагов? Эти волки убили моего сына и теперь спокойно уйдут?! Разве это справедливо?! Должно быть возмездие. И не только за моего сына.
Тархун не знал, какими словами возразить несчастному отцу. Правитель Кеша был по-своему прав. Да и другие дихкане, чьи дети погибли на арабской земле, думают так же. Царь понял: разговор будет жарким. При врагах Тархун не хотел обсуждать это и дал такой ответ:– О своем решении я сообщу Кутейбе завтра.