— Я не знаю вашего города, а вы показались мне человеком, которому можно доверять. Не подскажете, где я могу поесть, не рискуя отравиться? — вежливо поинтересовался у неё Рой, предварительно отведя девушку в сторону.
— Моя тётя держит маленький ресторанчик неподалёку. Если хотите, я провожу вас, — улыбнулась девушка.
— Буду вам очень признателен, — кивнул Рой.
Повернувшись к парню, Сун быстро что-то сказала и, сняв передник, решительно направилась к выходу. Бросив на хитреца короткий, мрачный взгляд, Рой последовал за ней. Выбравшись на улицу, Сун свернула в соседний переулок и, сделав несколько поворотов, вывела его на широкую улицу. Ещё через квартал они вошли в крошечное помещение, которое и оказалось рестораном её тётки.
С интересом осмотревшись, Рой уселся на жалобно скрипнувший стул и с вежливой улыбкой спросил Сун:
— Не составите компанию? Сами понимаете, без переводчика я тут пропаду.
— Можете не беспокоиться. Моя тётя отлично готовит и хорошо говорит по-английски, — качнула головой девушка, словно собиралась отказаться.
— У меня есть ещё несколько вопросов, и, возможно, вы сможете помочь мне разобраться в них, — быстро добавил Рой. — Я заплачу вам за потерянное время.
Чуть подумав, девушка присела к столу и, повернувшись к степенно вышедшей из-за бамбуковой занавески женщине, что-то быстро произнесла. С интересом посмотрев на Роя, женщина кивнула и скрылась на кухне. Вскоре их стол был просто уставлен тарелками, тарелочками, судками, розетками и тому подобной посудой.
Расправляясь с различными закусками и маринадами, Рой неожиданно понял, что ему нравится наблюдать, как ест девушка. Не спеша, аккуратно, явно получая удовольствие от процесса. Добравшись до свинины в кисло-сладком соусе, Рой сделал небольшой перерыв, утер губы салфеткой и спросил:
— Если я ничего не путаю, то Сун это не бирманское, а китайское имя.
— Вы правы. Мои родители в сороковых бежали из красного Китая и осели здесь, в Бирме, — улыбнулась Сун. — Но вы хотели меня о чём-то спросить.
— Да, хотел. Всё дело в том, что я должен попасть на границу страны, на берег Меконга. Подскажите, как лучше это сделать?
— Вы собираетесь в джунгли? — растерялась Сун.
— Понимаю ваше удивление, но это важно, — нехотя кивнул Рой.
— Но там очень опасно. Змеи, скорпионы, крокодилы, болота, и это не считая повстанцев. Последние опаснее всего, — быстро ответила Сун.
— Я всё это знаю, — мрачно вздохнул Рой. — Поверьте, если бы это не было так важно, я бы туда и носа не сунул.
— Мой троюродный брат возит туристов по Салуину. Возможно, он мог бы довезти вас до точки, ближайшей к Меконгу. Но дальше, от реки, вам придётся идти самому.
— Там есть какие-нибудь дороги? — задумчиво спросил Рой.
— Не знаю, — пожала плечами Сун.
— Познакомь меня со своим братом, — попросил Рой.
— Хорошо. После обеда мы с вами отправимся в порт. Его лодка стоит там, — легко согласилась Сун.
Придя к определённой договорённости, Рой снова взялся за палочки, отдавая должное тёткиной кухне. К его удивлению, обед на двоих обошёлся совсем недорого. Выпив чаю, они вышли на улицу, и Рой, вполне довольный жизнью, торжественно пообещал девушке, что до самого отъезда будет пользоваться услугами только этого ресторанчика.
Радостно улыбнувшись, Сун поблагодарила его и решительно двинулась в сторону порта. Обойдя пирсы, где стояли огромные морские суда, она вывела его к частным причалам и, непонятно как ориентируясь в этом бедламе, ловко заскользила дальше. Следуя за ней, Рой только диву давался, как она не заблудится. Добравшись до небольшой джонки, на взгляд Роя, ничем не отличавшейся от всех остальных, она уверенно поднялась на борт и, постучав в дверь, громко окликнула:
— Кен, вылезай. Я по делу пришла.
— Сун, если это опять твои подружки, то лучше проваливай, — огрызнулся Кен.
Из распахнувшихся дверей выбрался молодой азиат среднего роста и, увидев Роя, удивлённо качнул головой.
— Вы тоже исследователь живой природы? — спросил он, с интересом рассматривая посетителя.
— С чего ты взял? — растерялся Рой. — Я похож на ботаника?
— В том то и дело, что нет, — усмехнулся Кен.
— Знакомьтесь. Это Кен Зао. Мой троюродный брат. А это мистер Рой. Он сам расскажет тебе, что ему нужно. И, пожалуйста, будь повежливее, братец. Не нарывайся на грубость.
— Я всегда вежлив, сестрёнка. Если не считать случая, когда твои пьяные подружки вздумали изуродовать мою лодку, — ехидно усмехнулся Кен.
— Ты мне никогда не простишь ту историю? — с обидой спросила Сун.
— Давно простил, но забыть никогда не смогу, — рассмеялся Кен. — Согласись, трудно забыть, как шесть голых, совершенно пьяных красоток пытаются раскрасить твою лодку во все цвета радуги, потом спалить её, потому что ничего не получилось, а потом собираются сбросить меня за борт, потому что я им помешал. И самое обидное, что одна из них моя сестра.
Рой не смог удержаться от улыбки, глядя, как Сун краснеет и прячет глаза.