Читаем Забытый легион полностью

— Все новобранцы на это надеются. — Центурион потер отросшую сивую щетину и еще раз придирчиво осмотрел Бренна. — Вы, часом, не беглые рабы?

— Нет, командир, — совершенно равнодушным тоном ответил галл. Ромул тоже глазом не моргнул. Чтобы больше походить на римских воинов, они с утра коротко обстригли друг другу волосы.

— Рабам строго-настрого запрещено вступать в войско. За такое преступление полагается смерть. Понятно?

— Мы свободные люди, командир.

Офицер хмыкнул и протянул руку к большому свитку хорошего пергамена, лежавшего рядом с ним.

— А как насчет парня?

— Он дерется лучше многих взрослых, командир.

— Во имя Юпитера… Ты не врешь?

— Я сам учил его, господин.

— Пожалуй, молод, но ростом вышел. — Центурион поднял стилус. — Завербоваться можно самое меньшее на три года. Прослужите двадцать лет и получите права римских граждан. Платить вам будут сто денариев в год равными частями каждые четыре месяца. Если обстоятельства позволят.

— Какие обстоятельства, командир? — впервые решился заговорить Ромул, он изо всех сил старался подражать акценту Бренна.

— Кто же вам будет платить в разгар какой-нибудь поганой войны?

— Сто денариев? — Ромул, не веря своим ушам, оглянулся на друга. Только в награду за последнюю победу каждый из них получил от Помпея в пять раз больше.

Бренн нахмурился.

Центурион рассмеялся. Конечно же, он неверно истолковал их замешательство.

— Куча денег, не правда ли? Публий, сын Красса, славится щедростью. Он желает, чтобы за его кавалерией шла самая лучшая пехота.

Ромул растерянно ухмыльнулся, как будто до него только сейчас дошел смысл сказанного. В конце концов, они же не ради заработка вступали в армию Красса.

— Одежда и оружие — ваши собственные. За снаряжение, еду и на погребение будет вычитаться из жалованья. И главное, если я прикажу что-то сделать, выполняйте как можно быстрее. Иначе на своих спинах почувствуете, что значит медлить. — Он хлестнул по мешку обрывком гибкой виноградной лозы. — Я командую когортой, но я еще и ваш центурион. Понятно?

Оба кивнули.

Офицер ткнул кривым пальцем в пергамен:

— Поставьте здесь знаки.

Друзья переглянулись. Если они завербуются, пути назад уже не будет. Потом Бренн пожал плечами, осторожно взял ручищей стилус и поставил в документе закорючку. Ромул последовал его примеру.

— Отлично! — Центурион коротко улыбнулся. — Оба будете служить под моим командованием. Как звать?

— Бренн, командир. А это Ромул.

— Ромул? — не без интереса переспросил центурион. — Доброе итальянское имя. Кем был твой отец?

— Римским легионером, господин. — Ромул не смог придумать ничего иного. — Мать пожелала почтить его память.

— То-то ты похож на римлянина. Надеюсь, и воинский дух у тебя такой же. — Он казался довольным. — Обращайтесь ко мне «старший центурион Бассий». Ждите отправления здесь, вместе со всей когортой.

— Когда мы отплываем, старший центурион?

— Нынче поутру. Полководец не намерен откладывать начало кампании.

* * *

Ромул глядел на Брундизий, уже слабо различимый в оранжево-желтой дымке. Солнце клонилось к закату, и море из ярко-голубого сделалось темно-синим. Легкий ветерок нес римский флот от берега. В слабеющем свете еще можно было различить другие триремы, следовавшие одним курсом с их кораблем. Множество весел с негромким плеском дружно погружались в воду, продвигая трирему вперед.

«Ахиллес» был типичным низкобортным римским судном с одним парусом, тремя рядами весел и бронзовым тараном на носу. На палубе не было ничего, кроме катапульт для боя с вражескими кораблями да рубки триерарха — капитана корабля — возле носа.

— Слава богам! — Бренн сплюнул через борт в воду. — Теперь эти мерзавцы нас не найдут.

— А когда мы сможем вернуться в Италию?

— Только через несколько лет. Убийство аристократа не скоро забудется.

Ромул поморщился. На протяжении всего пути на юг его одолевали мысли о сестре и матери, Целие и Юлии, но он упорно отгонял их. Какой смысл был волноваться из-за того, с чем он ровным счетом ничего не мог поделать.

— Надо было нам той ночью остаться в лудус.

— Может, и надо было. — Бренн с отсутствующим видом глядел на восток. — Но боги распорядились по-иному. Всеми костями это чую.

Ромул проследил за его взглядом. Темнеющее небо сливалось вдали с почерневшим морем, линию их соприкосновения разглядеть было невозможно. А за горизонтом лежало неведомое, мир, который Ромул никогда не рассчитывал увидеть. Но теперь уже все казалось возможным.

По спине пробежали мурашки. Он передернул плечами, его мысли вернулись к настоящему.

— А что же будет с Асторией?

Лицо галла погрустнело.

— Секст обещал позаботиться о ней. Если будет на то милость богов, мы еще свидимся. Но я не могу уйти от своей судьбы. У нас не было выбора — только бежать, — и Астория это знала.

Их прощание вышло очень коротким. Бренн попытался немного задержаться, но красавица нубийка нежно поцеловала его и подтолкнула к двери. Астория знала, как много значит для ее возлюбленного пророчество Ультана. «Иди, куда тебя ведет предназначение», — прошептала она напоследок.

Бренн тяжело вздохнул.

Ромул понимал, что он чувствует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники забытого легиона

Дорога в Рим
Дорога в Рим

Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История, увиденная без прикрас через увеличительное стекло времени.

Бен Кейн

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес