Читаем Забытый на лавочке полностью

Прямая широкая улица сменилась сначала небольшой, а затем узкой витиеватой улочкой. Все это время мы не упускали его из виду, и, так как он, возможно, призрак, всем своим видом старались не вызывать подозрений, мол, мы просто прогуливающиеся. В итоге мы слишком хорошо вжились в роль беззаботных горожан, и не заметили, как он растворился во дворах.

– Знаешь, мне кажется, что мы могли просто подойти к нему и спросить все, что хотели. – Заметила Лира.

– Кхм… Верно… Но тогда мы бы лишились возможности шпионить. – Защитился я.

– И что теперь делать? Он – наша единственная зацепка. Да и с чего ты взял, что он призрак?

– Когда он шел сквозь толпу, никто не обратил внимания на его шляпу.

– И что?

– А то, что любой бы восхитился при виде такого джентльмена на улице.

– У тебя странные соображения.

– А что, есть получше?

– Ладно, давай поищем в переулках. – Нахмурилась Лира.

Серые панельные дома окраин города наводили уныние. Стоит быть осторожнее, потому что искаженные души вполне могут обитать в таких районах. Мы остановились посмотреть интересные надписи около одного подъезда и узнали много нового о его жильцах, однако, это не совсем то, что мы искали, нельзя отвлекаться. Затем из этого же дома прямо перед нами появился загадочный мужчина в цилиндре и остановился как вкопанный в немом удивлении. Я и Лира смотрели на него снизу вверх, а он на нас сверху вниз. Потом он поспешно спрятал что-то за спину и сказал:

– Мне некогда, господа. Прошу прощения. – И уже хотел скрыться, но не тут-то было.

– Многоуважаемый, у нас есть пара вопросов, на которые можете ответить только вы. – Я взял инициативу разговора на себя.

– Вы не понимаете, я очень спешу по одному делу.

И он сделал шаг в сторону, чтобы обойти нас. Тогда мы преградили ему путь. Нетерпеливый господин снова попытался нас обойти, но потерпел неудачу. И, кажется, на следующий раз он просто хотел перешагнуть нас, так как гигантский рост ему это позволял, но я успел задать еще один вопрос, который отвлек его.

– Скажите, куда вы так торопитесь? Если это так важно, то мы не будем задерживать.

– Ладно, дети, вам это тоже может быть полезно. В нашем городе объявился живой человек, который может видеть призраков. Он очень благороден и всячески помогает забытым душам. Правда, за небольшую цену. Говоря коротко, призрак должен выполнить задание.

– Люди, видящие призраков, существуют?

– Да, они вполне реальны, но их так мало.

– Вам тоже поручили задание? Какое?

– О, не спрашивай. Я готов сделать, что угодно, чтобы снова стать человеком, и не отступлюсь! Это справедливая плата за мое счастье. Я должен довести дело до конца! – Он продолжал бормотать что-то, глаза его округлились и беспокойно оглядывали дом, в котором он побывал.

– Он может сделать нас людьми?.. – Лира занервничала и застыла на месте, и, кажется, я ее понимаю. – Скажите пожалуйста, где живет этот человек?

– Те люди и так бедны. Что изменится, если исчезнет один человек? Ничего? Конечно, ничего. Мне не о чем волноваться! Ну и что, что я дворянин? Моя честь не будет запятнана, пока я действую во благо! Что же я делаю? – Бывший аристократ схватился за голову. Его ладони и одежда были покрыты чем-то красным.

– Послушайте, дворянин, где можно найти его? Нам нужна его помощь! – Повторил я вопрос девочки.

– Ничего, ничего, все в порядке… Стану человеком, и все будет как раньше… – Последняя фраза прозвучала уже не его голосом.

Тело высокого господина начало плавиться и превращаться в чудовище. Огромная туша начала крениться в нашу сторону, бормоча оправдания, которые выдумал человек благородных кровей. Цилиндр на голове монстра загорелся и зашипел, а потом упал, когда Чума наклонилась слишком низко. Я снова достал нож. Все прямо, как в тот раз. Рискуя лишиться руки, я полоснул им по тому месту, где было лицо господина. Лезвие прошло будто сквозь пустоту. Никакого эффекта. А как? А что делать? В этот раз убежать не получится.

Но теперь я заметил, что пламя цилиндра выжгло почти половину затылка. Может, нужно использовать его? Я велел Лире отойти как можно дальше, а сам решил попробовать обороняться шляпой. Маневрируя, чтобы не попасть под Чуму, я схватил цилиндр и запустил его в основание сгустка Тоски. Кажется, получается. Он вошел в массу, сжигая ее изнутри, лишая равновесия. Это оказалось проще, чем я думал.

– Пойдем, Лира. Найдем помощь сами.

– Янта, цилиндр больше не горит.

Я обернулся и увидел, что чудовище переварило и съело шляпу. Оружие не всесильно? А тот старик… Значит, его вилы – это то же самое, что и шляпа? Значит, вещи могут уничтожать заражение? Не лучшее время для догадок, пора трусливо командовать отступление.

Пока Чума не восстановилась, мы успели сбежать довольно далеко.

– Какое-то смазанное действо получилось. Толком ничего не узнали. Похоже, что древние души легко повергнуть в пучину дурных мыслей. Не надо было давить на них, как считаешь, Лира?

– Мы должны найти его. Это мой шанс. – Девочка даже дрожала от волнения.

– Хм… Даже если он заставит убить?

– Что?

– Руки джентльмена были в крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги