Читаем Забытый принц полностью

– Нам нужна ваша помощь, – сдержанно сказал Уильям. – Произошло еще одно убийство.

* * *

– Леди ар де Вэйл. Очень рад снова вас видеть, – до возмутительности бодро сказал капитан Бранд вэр де Льётольв, встретивший меня на выходе из портала.

– К несчастью, не могу ответить тем же, – пробурчала я, имея в виду, что не слишком рада снова оказаться на месте преступления, и не сразу понимая, что прозвучала фраза немного иначе.

Лейтенант де Грасс тихо кашлянул, словно намекая невразумительному ребенку, что тот не слишком вежлив. Я взглянула на невозмутимое лицо капитана и попыталась исправиться:

– То есть я… я предпочла бы встретиться с вами при иных обстоятельствах, нежели эти. – Я обвела рукой место преступления.

Бранд вэр де Льётольв удивленно приподнял брови. Де Грасс снова кашлянул, но уже со сдавленным смешком. А я начала стремительно краснеть, осознавая, какую бредятину ляпнула.

Боги… кажется, чем старше я становлюсь, тем больше испытываю проблем в общении с людьми. По крайней мере, малознакомыми.

– Вы не так поняли! Я хотела сказать, что предпочла бы не встречаться в подобных условиях… то есть не предпочла бы и вовсе с вами встречаться… то есть никогда в этом не участвовать… – начала сбивчиво объяснять я, но успеха в формулировках так и не достигла.

– Занятно, – хмыкнул вэр де Льётольв. – Надеюсь, жгучее желание встретиться со мной при иных обстоятельствах не станет препятствием в том, чтобы оказать огромную честь отделу магических расследований, позволив принять вашу неоценимую помощь. – Его сарказм был таким насыщенным, что его можно было разлить по бочкам и подавать в качестве сиропа в напитки.

Я стиснула зубы и до скрипа сжала кулаки в кожаных перчатках. От самодовольного вида капитана желание хорошенько врезать ему становилось просто непреодолимым.

– Что на этот раз случилось с вашими некрокриминалистами? – хищно поинтересовалась я. – Их придавило вашим эго?

– Нет, – он никак не отреагировал на мой выпад, – просто решил привлечь молодого талантливого специалиста, который уже в курсе дела.

– О, вот как. И где же он? – Я заозиралась по сторонам, делая вид, что не поняла, кого имеет в виду капитан.

Бранд хмыкнул.

К слову, мы находились в центре импровизированного кабинета. Причем очень знакомого. Я пригляделась. И поняла: это тот самый шатер, в котором я переодевалась в прошлый раз.

– Снова тело в реке? – я сморщила нос.

Капитан утвердительно кивнул.

Я облачилась в свой зачарованный белый наряд и вышла за пределы шатра, где сияло яркое солнце. Вокруг туда-сюда сновали стражи. Они что-то искали в траве, делали пометки в блокнотах, записывали магический фон на кристаллы. Мы с капитаном прошли к берегу реки. Он вышагивал, держа в руках свой странный черный чемоданчик, а я боролась с паническим желанием убежать.

– Открывайте, – сказал он двум стражам, и пространство подернулось, как прозрачные шторы, давая обозреть истинный вид берега, заросшего речными растениями.

Мы молча вошли в воду. Каждый принялся за свое дело: капитан начал рыться в парящем в воздухе чемодане, вытаскивая оттуда какие-то предметы, а я направилась к девушке. В глаза бросилась ее неестественная худоба. Впалые щеки и круги под глазами словно намекали о какой-то изнуряющей болезни. Открытые голубые глаза смотрели в небо мертвым взглядом. Лицо девушки было осунувшимся и белым как снег. Рыжие волосы, собранные в прическу, сейчас напоминали мокрый комок. Скромное серое платье, закрытое до самого горла. Длинные рукава с рюшами скрывали руки, сжимающие букет полевых цветов.

Первое, что я поняла, просканировав тело, – это то, что девушка и правда была очень больна. Все ее внутренние органы были поражены и постепенно отказывали. Это называется огненная болезнь. Человек сгорает так же быстро, как от каменной болезни. Судя по состоянию организма, она и недели бы не протянула. Я продолжила обследование тела. Вердикт был тем же.

– Смерть наступила в результате утопления, – озвучила я, привлекая внимание капитана. – Топили насильно и бесконтактно, скорее всего, с помощью артефакта. Все, как в прошлый раз. Что также подтверждается тем, что тело демонстративно оставлено на поверхности воды. А это значит, нужно найти зачарованный предмет, который удерживает ее на поверхности.

Бранд подошел к телу, сканируя магический фон в поисках зачарованного предмета. Как ни странно, он, как и в прошлый раз, скрывался в букете. Я уже догадывалась, что именно обнаружит капитан, но все равно ощутила падающее чувство в груди, когда он вытащил черную розу с числом «662».

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги