Читаем Забывчивый шериф полностью

Билли Хэггерти заявил, что не слыхивал про доктора Уилсона и не знает, где его кабинет. И тем не менее разговор доказал, что он знает про Уилсона больше, чем уверяет. Ему было известно, что Вивиан Уилсон — не женщина, а мужчина, и притом зубной врач, а не терапевт и не хирург.

Припертый к стенке и уличенный во лжи, Билли Хэггерти вернул Салли украденные коньки.

Утопленница с четырьмя колесами

Энциклопедия заметил, что все четыре покрышки на потерпевшей аварию машине поношенные. А машина-то была новенькая!

Старр перехитрил сам себя. Он снял новые покрышки в надежде впоследствии продать их, а потом, надев старую резину, спустил машину с обрыва. И сознательно выбрал такое место, где ее не достать со дна.

Он рассчитывал, что никто ничего не узнает. Но не принял в расчет нечаянного свидетеля – Энциклопедию.

На основании показаний сына шеф Браун послал ныряльщиков с аквалангами, и они сняли с машины колеса со старыми покрышками.

Когда Старру предъявили эти колеса, ему осталось только сознаться в злом умысле.

Китайская ваза

Мэрибелл заявила, что в отсутствие матери только и делала, что поливала цветы на заднем дворе. Между тем грузовик встал колесами точно на шланг и расплющил его.

Из этого следовало, что вода к Мэрибелл поступать не могла. Но она не вышла из-за кустов посмотреть, что случилось. Отсюда Энциклопедия сделал вывод, что шлангом в это время она попросту не пользовалась.

Миссис Апджон позвонила в доставочную компанию, и шофер подтвердил, что Энциклопедия сказал правду: шланг действительно оказался под колесами. Пришлось Мэрибелл признаться, что она и впрямь заходила в дом «отдохнуть». Под давлением матери она призналась и в том, что нечаянно опрокинула и разбила китайскую вазу.

Таинственный бродяга

Джон Морган заявил, что Клэнси «обошел грузовик спереди и поднял капот». Потом «сполз с радиатора и упал на землю у передних колес», после того как бродяга огрел его по голове. А уж потом и сам Морган выпрыгнул из кабины.

Но ведь до того он сидел в кабине. Стало быть, нападающего бродягу он видел через ветровое стекло, чего никак не могло быть. Капот-то был поднят, не так ли? И Джон Морган мог видеть через ветровое стекло только непрозрачную крышку капота!

Шеф Браун вернул мистеру Клэнси украденные деньги, а Джона Моргана отправил в тюрьму.

Скала Малыша Джонни

Ринго Чарли заявил, что Малыш Джонни заметил его приближение, так как его выдала тень, падавшая впереди. И, заметив тень, Джонни якобы выскочил из-за скалы, стреляя. А дело было в девять утра. Мистер Скотти, выступая в роли Ринго на том же месте и в то же время, «прищурился — утреннее солнце било ему в глаза». Что и доказывало вне всякого сомнения, что Ринго Чарли соврал: если солнце било ему в лицо, его тень падала не впереди, а позади него!

Забывчивый шериф

Мистер Бейкер обратил внимание горожан на то, что из одного шестизарядного кольта никак нельзя выпустить семь пуль.

Посчитайте сами. Шериф Уиггинс заявил, что дозорный бандит ранил его двумя выстрелами в левую руку. Из шестизарядного кольта было выпущено две пули – осталось четыре. Потом шериф якобы овладел кольтом и прикончил дозорного – это третья пуля. А потом еще и уложил остальных четверых – но это уже семь пуль!

Энциклопедия догадался (как и банкир Бейкер до него), что шериф был в тайном сговоре с бандитами. И, отправляясь вдогонку за ними, он не взял с собой оружие, поскольку полагал, что в том нет нужды. Но, видимо, когда дело дошло до дележа добычи, соучастники поссорились. Завладев чьим-то кольтом, шериф перестрелял остальных. Однако не успел скрыться вместе с золотом – его нагнал отряд добровольцев. Пришлось на ходу сочинять басню о том, как он расправился с пятью преступниками, выполняя свой долг.

Голодный попутчик

Молодой человек, голосовавший на обочине, допустил ошибку, демонстрируя свое дружелюбие. Ему никак не следовало предлагать мальчику-детективу шоколадку.

Энциклопедии пришлось отломить два квадратика. Это значит, что плитка была крепкой. А ведь молодой человек уверял, что простоял на перекрестке около часа, и дело происходило в жаркий день при температуре 93 градуса по Фаренгейту. Выходит, он врал: при таких условиях плитка непременно растаяла бы и, утратив крепость, напоминала бы желе.

А зачем ему было врать? Единственно возможный вывод – он был членом банды, оставшимся на перекрестке, чтобы направить погоню в ложном направлении.

Припертый к стене, молодой человек сознался, что ехал в машине с бандитами – а та была оборудована кондиционером, – пока не настало время сыграть отведенную ему роль.

Вскоре была задержана и вся банда.

Драчливый поэт

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези