Читаем Зачарованное паломничество полностью

Беккет ничего не сказал, просто взглянул на монаха. Но выражение лица у него не изменилось.

- Я знаю, что у вас есть доступ к церкви, - продолжал монах. - За то одолжение, что я вам сделаю, вы замолвите за меня словечко.

- А что за одолжение?

- Час назад в университетской библиотеке украдена рукопись.

- Пустяки.

- Возможно, но рукопись была спрятана в древней и почти неизвестной книге.

- Вы знали об этой рукописи? О чем она?

- Не знал, пока вор не отыскал ее. И о чем она, я не знаю.

- А книга древняя?

- Написана очень давно путешественником по имени Тейлор. Он путешествовал по Диким землям.

Беккет нахмурился.

- Я знаю о Тейлоре. Вернее, слухи о его находках, но я не знал, что он написал книгу.

- Почти никто не знает о ней. Ее переписали только раз. Это копия в нашей библиотеке.

- Вы читали ее, сэр монах?

- До сих пор она меня не интересовала. На свете так много книг. И рассказы путешественников обычно лживы.

- Вы думаете, что рукопись имеет какую-либо ценность?

- Да. Уж очень хорошо она была спрятана. Зачем иначе ее было прятать?

- Интересно, - негромко сказал Беккет. - Очень интересно. Но ценность ее не доказана.

- Если у нее нет ценности, вы мне ничего не должны.

- Джентльменское соглашение.

- Да, - согласился монах, - джентльменское соглашение. Рукопись нашел ученый, Марк Корнуэлл. Он живет в самой верхней мансарде наемного дома на углу улиц Короля и Доски.

Беккет нахмурился.

- Корнуэлл?

- Несносный человек откуда-то с Запада. Неплохой студент, но слишком замкнутый. Не имеет друзей. Живет бедно. Почти все его товарищи по учебе разъехались, довольные тем, что получили. Он же остался. Думаю, главным образом из-за того, что интересуется древними.

- Как это "интересуется древними"?

- Он считает, что они еще существуют. Он изучил их язык, или, вернее то, что считает языком древних. Об этом есть несколько книг. Он изучил их.

- Почему он интересуется древними?

Монах покачал головой.

- Не знаю, я не знаю этого человека. Я говорил с ним один или два раза. Интеллектуальное любопытство, может быть. А может, что-нибудь другое.

- Может, он думает, что Тейлор писал о древних?

- Может быть. Тейлор мог о них писать. Я не читал эту книгу.

- Рукопись сейчас у Корнуэлла? Он спрячет ее?

- Сомневаюсь. Если спрячет, то не очень далеко. Он считает, что его воровство никому не известно. Я видел, как он украл ее, но позволил ему уйти. Я не пытался остановить его. Он не мог знать обо мне.

- Не кажется ли вам, сэр монах, что этот студиозус, ваш друг с легкими пальцами, стоит на краю ереси?

- Это, мистер Беккет, предстоит решить вам. Вокруг нас множество знаков ереси, но лишь мудрец может дать точное определение.

- Как вы думаете, бывает политическая ересь?

- Я никогда не думал об этом.

- Это хорошо, - сказал Беккет, - потому что при определенных, точно указанных условиях, сам университет, а особенно его библиотека, могут оказаться под подозрением в ереси из-за того, что стоит на ее полках.

- Могу заверить вас, что книги не используются со злыми намерениями. Только для того, чтобы выработать инструкцию по борьбе с ересью.

- Ну, если вы ручаетесь, то мы можем оставить это, - сказал Беккет. Что касается другого дела, то я могу считать, что вы не готовы раздобыть рукопись и отдать ее нам.

Монах пожал плечами.

- У меня нет возможностей для такой операции. Я сообщил вам, этого достаточно.

- Вы считаете, что я больше подхожу для этого?

- Поэтому я и пришел к вам.

- Откуда вы узнали, что я в городе?

- В городе повсюду уши. Мало что в нем остается неизвестным.

- И вы слушаете внимательно?

- Такова моя привычка.

- Хорошо, - сказал Беккет. - Договорились. Если документ будет найден и окажется ценным, я замолвлю за вас слово. Этого вы хотите?

Монах молча встал.

- Говоря о вас, я должен знать и ваше имя.

- Я брат Освальд.

- Запомню, - сказал Беккет. - Кончайте же вино, и примемся за работу. Король и Доска?

Монах кивнул и потянулся к вину. Беккет встал, подошел к своим людям, потом вернулся.

- Вы не пожалеете, что пришли ко мне, - закончил он.

- Надеюсь, - ответил брат Освальд.

Он допил вино и поставил кружку на стол.

- Я увижу вас снова? - сказал он.

- Если будете искать меня.

Монах завернулся в плащ и пошел к двери. Снаружи луна скрылась за деревьями, и в узком переулке было темно. Монах шел осторожно, нащупывая путь по скользким булыжникам.

К нему скользнула тень. В темноте тускло сверкнула сталь. Монах захрипел и упал, из его горла хлынула кровь. Потом он затих. Его тело нашли утром.

4

Джиб из Болот встал до восхода солнца. Он всегда вставал рано, но сегодня у него было очень много дел. Именно сегодня гномы велели ему прийти за новым топором: лезвие старого, изношенное и стершееся, уже невозможно было наточить как следует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика