Читаем Зачарованные полностью

Джерра-шарм позволяет лисам делиться мыслями. Это редкое искусство, забытое искусство, и оно доступно только лисам с сильными интуитивными связями.

Дикие земли – далекие места, где живет множество лисиц, включая и Старейшин. Отец Айлы оттуда.

Дорога смерти – также называется рекой смерти. Это просто городские дороги, но для лисиц они выглядят как самые опасные ловушки, устроенные бесшерстными.

Истаивание – задержка дыхания и мыслей для создания иллюзии невидимости. Жертва или хищник временно вводятся в заблуждение.

Каниста – созвездие, которое является основой лисьей маа.

Каракка – подражание зову других живых существ. Эта техника позволяет лисе испускать крик так, что он звучит словно из какого-то другого места. Используется для привлечения добычи или для того, чтобы сбить с толку преследователя.

Лисье искусство – особые приемы, а также хитроумие и коварство, известные только лисам. Они пользуются этим искусством во время охоты или для того, чтобы избегать лишенных меха. Только самые одаренные лисы могут освоить более высокие искусства, такие как ва-аккир.

Лисьи знания. Древняя борьба лисиц с бесшерстными за выживание сохранилась в историях сопротивления всем усилиям приручить или уничтожить лисий род. Эти знания выделяют лисиц из других детей Канисты. Лисицы воспринимают собак и волков как вероломных предателей. По одну сторону от них – собаки, служащие лишенным меха; по другую – волки, дикари, которые воем призывают воинственных богов. Лисицы стоят между ними, ни к кому не примыкая.

Маа – энергия и сущность всех живых существ.

Маа-шарм передает маа от одной лисицы к другой. Используется для лечения слабых или раненых лисиц.

Малинта – случается дважды в год, когда день и ночь равны друг другу. Время магии.

Манглеры – автомобили. Лисицам они кажутся очень быстрыми рычащими хищниками со сверкающими глазами.

Серые земли – город. Также его называют Большой Путаницей. Он полон манглеров, собак и других опасностей.

Снежные земли – замерзшие северные области, где живут снежные волки, что охотятся стаями, известными как бишары.

Старейшины – тайное сообщество лис, которые посвятили свою жизнь сохранению лисьего фольклора и лисьего искусства.

Сумерночь – время между закатом и рассветом в самый длинный и самый короткий дни года. Время великой магии.

Черный Лис – наивысший мастер лисьего искусства. Почетный титул, который присваивается наимудрейшим лисам; в каждом веке бывает только один Черный Лис, и он или она традиционно принадлежит к Старейшинам.

<p>Благодарности</p>

Я благодарна лисицам с Мидлтон-сквер, которые воспринимали мой восторг с уверенностью и грацией, присущими их виду.

Растущий интерес поклонников лисиц поддерживал меня в исследованиях и написании этой книги: это Тревор Уильямс и все остальные участники проекта «Лисы», делившиеся со мной своими наблюдениями и познакомившие меня с лисятами; это Кэтрин Эванс, которая поддерживала мои силы супом и малиной и водила меня на встречи с лисицами в Фонде дикой природы; и это Присцилла Баррет, чье понимание поведения лисьего рода было просто бесценным.

Я не смогла бы найти более доброжелательной команды редакторов, чем Заккари Кларк, Эбигейл Мак-Аден и Саманта Смит из издательства «Сколастик», чья страстная любовь к лисам была сродни моей собственной.

Спасибо и команде из «Блейр партнершип», включая Нейла Блейра, Лиз Бонсор, Элен Марш, Джессику Маслен и моего невероятного агента Зоэ Кинг.

Спасибо и вам, Керен Дэвид, Тали Изерлес, Наоми О’Хиггинс и Ли Уэзерли – за ценные замечания по рукописи; и Ричарду Манселлу за постоянные советы; и всем из команды «Шарлотт-стрит-груп» за дружескую поддержку.

Спасибо Джанит Изерлес за то, что с самого моего детства понимала мою любовь к животным и постоянную потребность гладить кошек, говорить с собаками и искать лисиц.

И наконец, я бы хотела выразить свою благодарность Питеру Фрейзеру и Ари Изерлесу, которые всегда находили время, чтобы выслушать мои соображения о лисах, и отвечали мудро и терпеливо. Вы были моими постоянными оракулами во время работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей