Читаем Зачарованный апрель полностью

Все в Лондоне знали Фредерика под этим именем, он так привык подписывать свои романы псевдонимом, что и сам поверил, будто это его имя. За время, которое прошло с тех пор, как они с леди Каролиной сидели в саду, он успел найти свою потерянную жену, обнять ее и совершенно забыть прежнее увлечение. Ему показалось огромной удачей, что леди Каролина опоздала к обеду. Фредерику пришло в голову, что, если она вовсе не придет, можно будет под каким-нибудь предлогом уехать на вокзал и сесть на ночной поезд в Лондон, но он тут же устыдился своей трусости. Теперь было невозможно уехать без Розы. Он густо покраснел при одной мысли об этом. Нельзя убегать, оставив жену здесь. Фредерик решил остаться и постараться все уладить.

Миссис Фишер села во главе стола, а Роза заняла такое же место на другом его конце. В свое время она специально решила сесть здесь, поскольку было неясно, где конец стола и где его начало, и поэтому местом хозяйки можно было считать любое. Фредерик устроился возле жены. Он мечтал только о том, чтобы остаться с ней наедине и расспросить обо всем. Возможно, что это не помогло бы ему узнать ничего нового, потому что он вряд ли удержался бы от того, чтобы снова начать ее целовать.

Рыжеволосая молодая женщина предложила мужчине, по имени мистер Бриггс, сесть подле миссис Фишер. Он решил, что, по всей вероятности, хозяйкой дома была та дама, что распоряжалась за столом. Рядом сел джентльмен, который отпустил «гениальное» замечание о том, что все собрались. Фредерик был не слишком высокого мнения о людях, которые говорят банальности. Между мистером Бриггсом и мистером Арбитнотом осталось пустое место, предназначенное для леди Каролины. Это навело его на новые мысли.

Роза подозревала о существовании его пассии не больше, чем Каролина о том, что ее поклонник женат. Он не мог представить, что скажут обе, узнав правду друг о друге, и ему уже казалось, что он вообще не в состоянии что-либо понять. Ясно было одно: что Роза снова стала прежней. Мистическим, чудесным и непонятным образом она пришла в себя, но при этом общая ситуация полностью вышла из-под контроля.

Он не мог ничего поделать и решил просто плыть по течению.

Фредерик молча ел свой суп, а большие, выразительные глаза молодой женщины напротив глядели на него со все возрастающим интересом. Впрочем, это были умные и милые глаза, а вместе с любопытством в них угадывалась искренняя доброжелательность. Возможно, стоило заговорить с ней, но Фредерик не мог вести беседу. Мистер Бриггс тоже молчал, и было видно, что ему очень не по себе. Молчала и Роза, но для нее это было естественно. Она никогда особенно не любила поговорить. Однако ее лицо светилось от счастья.

Джентльмен, которого звали мистер Уилкинс, говорил за троих. При его способностях ему следовало бы в качестве пастора произносить проповеди с кафедры, епископство было бы ему обеспечено уже через полгода. Вот он обратился к мистеру Бриггсу, который явно чувствовал себя не в своей тарелке, и предположил, что они с Фредериком, по всей вероятности, приехали одним поездом. Когда Бриггс попытался уклониться от ответа, мистер Уилкинс принялся ему это доказывать и доказал, произнеся небольшую речь.

— Кто этот мужчина, который так много говорит? — шепотом спросил мистер Арбитнот у Розы, и женщина, которая сидела напротив и, видимо, прислушивалась к каждому слову, ответила:

— Это мой муж.

— Но если так, то почему вы сидите рядом с ним.

— Потому что мне так хочется. Мне нравится сидеть рядом с ним, но дома я этого не делала.

Фредерик не знал, что сказать на это, поэтому просто вежливо улыбнулся.

— Это все замок, — продолжала она, дружески кивая ему. — Здесь люди начинают понимать некоторые вещи. Вы просто удивитесь, сколько всего поймете прежде, чем настанет время уезжать.

— Уверен, что так и будет, — ответил Фредерик.

Прислуга подала рыбу. Бриггс, сидевший возле пустого кресла, все больше беспокоился. Мистер Арбитнот не мог понять, что такое с этим молодым человеком. Неужели он так не любит рыбу? Фредерик задумался, что бы в таком случае делал этот джентльмен, окажись он на его месте. Сам он то и дело поглаживал усы и старался не отрывать глаз от тарелки, но его беспокойство проявлялось только таким, почти незаметным образом. Однако даже с опущенными глазами он чувствовал два взгляда, постоянно обращенные на него. Дама напротив непрерывно сверлила его глазами, зоркими, как армейские прожекторы. С другой стороны на него с нежностью смотрела милая Роза. Она не отрывала от него любящего взгляда. Фредерик не знал, куда деваться.

Он в двадцатый раз вытер усы, которые совершенно в этом не нуждались. Леди напротив заметила, что руки у него дрожат, и принялась еще настойчивее сверлить его взглядом. Почему она так себя вела?

Бриггс неожиданно вскочил. Не успел мистер Арбитнот задаться вопросом, в чем дело, как все понял сам.

Она наконец-то пришла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза