Читаем Зачем их звать обратно с небес? полностью

– У меня внизу машина.

– Энн, – он помедлил. – Погодите.

Она остановилась в дверях и обернулась к нему.

– Я вот о чем подумал, – нерешительно начал Фрост. – Вы адвокат. Мне может понадобиться адвокат. Не согласитесь ли вы представлять мои интересы?

Она изумленно взглянула на него.

– С какой стати вам может понадобиться адвокат?

– Не знаю, – пожал плечами Фрост. – Может, и не понадобится. Дело вот в чем – кажется, ко мне попала одна бумага… То есть, у меня целая пачка бумаг и эта, видимо, среди них… У меня такое чувство, что лучше бы я ее в глаза не видел.

– Дэн, о чем вы?

– Я не вполне уверен. Видите ли, ко мне попал документ или мне кажется, что он попал ко мне…

– Ну и что? Какой документ?

– Не знаю. Какая-то записка. Но она не должна была попасть ко мне, вот в чем дело.

– Избавьтесь от нее, – предложила Энн. – Сожгите. Зачем вам…

– Нет! – запротестовал Фрост. – Так нельзя. Она может оказаться важной.

– Но что в этой записке?

– Я видел ее лишь мельком. Тогда я ничего ее понял, документ не показался мне важным…

– А теперь – кажется?

– Возможно, – кивнул он, – Не могу сказать точно.

Она нахмурилась – то ли в шутку, то ли всерьез.

– Не могу понять, при чем тут я.

– Я подумал, что если бы взять всю эту стопку бумаг, запечатать в конверт и отдать вам…

– Как адвокату?

Он умоляюще кивнул.

– Могу ли я узнать больше об этом документе? – колебалась Энн.

– Думаю, нет. Не хочу вас впутывать. Бумаги у меня в кармане. Перед вашим приходом я как раз пытался отыскать среди них ту, о которой идет речь. А вы постучали, и я сунул их в карман…

– Вы боялись, что пришли за документами?

– Да. Что-то в этом роде. Не знаю, с чего я так подумал. Но теперь мне кажется, что лучше не знать ни о содержании бумаги, ни о том, где она находится.

– Не вполне уверена, – медленно произнесла Энн, – что тут все в порядке с этикой и законностью.

– Понимаю вас, – вздохнул он. – Это была глупая идея. Забудем о ней.

– Дэн, – она взглянула ему в глаза.

– Да?

– Я просила вас об одолжении?

– А я не смог оказать его вам.

– Сделаете, что сможете.

– Не рассчитывайте на меня. Шансы тут…

– Вы попали в беду, Дэн?

– Пока еще нет. Но, кажется, могу попасть. Вы сделали плохой выбор, Энн. Пришли к человеку, который менее всего способен вам помочь.

– Я так не думаю, – улыбнулась она. – Ставлю на вас. А теперь давайте-ка сюда конверт…

15.

Амос Хиклин подкинул еще одно полено в небольшой аккуратный костер, какие умеют раскладывать только лесники.

Он поужинал, сполоснул сковороду и кофейник в реке, хорошенько отдраил посуду песком и теперь мог, спокойно привалясь к дереву, неторопливо выкурить трубочку и поразмышлять о том о сем. Было тихо, лишь где-то наверху завел свою ночную песню козодой – странный, потусторонний звук повис в воздухе. В реке плеснулась рыба.

Хиклин нагнулся к дровам, выбрал еще пару сучьев, кинул их в огонь. Устроился поудобнее и достал из кармана куртки трубку и кисет.

– Хорошо, – вздохнул он. – Июнь – прекрасная погода, светит луна, птица поет, да и москиты не донимают.

А завтра…

Дурацкая идея – спрятать сокровище на речном острове. Как будто неизвестно, что случается с такими островами.

Но что поделать, за тем человеком гнались, что же ему оставалось? Зато есть и преимущества – кому взбредет в голову искать клад на острове? Острова эти не шире обычных песчаных отмелей и с годами сплошь зарастают ивами.

Такие острова могут существовать десятилетиями, а могут исчезнуть за ночь – река неспокойная, часто меняет русло…

Все это походило на поиски иголки в стоге сена, но ставка была высока: в худшем случае он просто терял год жизни, а в лучшем – приобретал миллион долларов, по самым скромным подсчетам.

– Нефрит, – хмыкнул Хиклин. – Идиотская кража.

Даже в день ограбления – ни малейшего шанса перепродать его – кто не опознает уникальный музейный экспонат?

Хотя Стивен Фернесс, может, и не думал продавать краденое. Может, он хотел украсить этим добром свою комнату. Столько лет проработав в музее, запросто можно рехнуться от мысли, что столь изысканные предметы выставлены на потребу вульгарной толпе.

Что же, ему почти удалось обвести всех вокруг пальца. Если бы в деревенской забегаловке какой-то пронырливый фермерский отпрыск не опознал его по фотографии в газете, так он тогда, двести лет назад, и скрылся бы со всеми камешками.

Хотя, и то правду сказать – его все-таки не поймали, и остаток своей жизни Фернесс, уже дряхлый, седой, кое-как сводя концы с концами, живя случайными, весьма сомнительными приработками, провел в дешевых кабаках Нового Орлеана.

Вытянув ноги, Хиклин сидел в сгустившейся темноте, медленно попыхивая трубкой, пламя костра бросало отблески на его лицо.

Ну и глушь, вздохнул он. Так долго эту землю возделывали, а теперь что? Полное запустение.

Кому она теперь нужна? Разве что – потенциальное жизненное пространство, не более. Люди подались туда, где была работа – в гигантские мегаполисы. Все восточное побережье – сплошной муравейник. Гигантский промышленный район вокруг озера Мичиган разрастался и тоже стремился к восточному берегу. Разрастались и другие центры плотного заселения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги