Глава 19
Как долог век, ужасно долог,
Чтоб столько лет терпеть обиду…
Луны стареющей осколок
Уходит медленно из виду.
Длинны минуты ожиданий
И краток миг в объятьях теплых.
Мир пуст в бессмысленных скитаньях
И полон счастьем окрыленных.
Печалью счастье мы клеймим
И радостны в чужой печали,
Мы заостряем пластилин
И притупляем крепость стали.
В объятьях жарких нас трясет,
Нам от холодных рук так душно…
Мы все живем наоборот,
Зачем, скажите, это нужно?
Новогодние праздники закончились, а вместе с ними — и дни моего беззаботного существования. Картер тоже занялся работой, он отбыл в очередную командировку, предварительно взяв с меня обещание в ближайшие дни встать на учет. И все бы ничего (скрещенные пальцы за спиной еще никто не отменял), но его клановничья душа позаботилась о том, чтобы за мной проследили. Марра таки горела желанием помочь мне избавиться от пары литров жидкости, пригодной для анализов, причем все равно какой. Она долго и тщательно капала мне на мозги, я не выдержала, и вопреки моему желанию пришлось идти в больницу.
Утром того знаменательного дня я впервые почувствовала, ЧТО такое токсикоз. И ведь все так хорошо начиналось — я проснулась, с удовольствием потянулась в кровати… накатило волной, как после хорошенького перепоя. Быстро проанализировав события предыдущего дня, мозг пришел к выводу, что он-то уж точно не был замутнен алкогольными парами, значит, опасность кроется где-то еще, и отдал приказ желудку освободиться от раздражителя.
Так быстро я еще никогда не бегала. Скрючившись в три погибели, я придавалась смерти, но от этого, как говорится, еще никто не умирал (и я не решилась), и тут до меня запоздало дошло, что теперь каждое утро может быть омрачено подобным конфузом. Жить от осознания масштаба катастрофы легче не стало. Из туалета я вышла пошатываясь, решила, что никуда не поеду, а посему нужно позвонить Марре.
Костюмерша меня даже слушать не стала, сказала, что если не увидит меня через час в поликлинике, она лично приедет за мной и… (дальше шли угрозы, убеждения, увещевания и прочее, но я впечатлилась уже после «сделаю клизму грушей размером с твою голову»). Обозвав ее бессердечной тираншей, я пообещала приехать, собрала документы, оделась и, кипя праведным гневом, вышла из дома. Как и следовало ожидать, город к тому моменту стоял в пробках.
— И не смотри на меня так, — вместо приветствия услышала я от Марры. Пока я добралась до поликлиники, она уже успела взять мне целую кучу талонов на посещение разных врачей, занять везде очереди и даже поругаться с одной очень нервной бабулей, которая ну очень хотела попасть на прием к врачу раньше меня.
— Надо было пропустить ее, — попыталась пристыдить я Марру, но та лишь фыркнула:
— Еще чего! Так, ты мне зубы не заговаривай, вперед!
И победоносно подтолкнула меня к двери под неприязненные взгляды своей невольной соперницы. Я, постучав для приличия, вошла.
Врач — немолодой мужчина с очень выдающейся внешностью, тепло поприветствовал меня и попросил присесть.
— Я становлюсь на учет, — проблеяла я, теребя в руках папку с документами. Отчего-то мне было стыдно, словно я провинилась перед этим человеком.
— Прекрасно, остиньора?…
— Остиньорита Дархау, — машинально поправила я, но вспомнив досадный факт в виде свидетельства о браке, исправляться не стала.
Врач кивнул.
— Меня зовут Варо Зоган, я буду вести вашу беременность с сегодняшнего дня до момента рождения ребенка и немного позже. Будьте добры, ваши документы, я заполню карточку.