Читаем Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура полностью

Беки, ушедшие за Султан Ахмадом, ходили весь день и ночь, и на следующее утро дошли до реки Евфрата. А Султан Ахмад в полночь переправился через реку, разрушил мост, потопил лодки и /147а/ по дороге Кербелы ушел в сторону Дамаска. Усман Бахадур узнал это и сказал бекам: «Давайте бросимся в реку и постараемся догнать врага». Но беки сказали ему: «Пойдем вдоль реки. И если где найдем переправу, там перейдем реку». Так беки шли согласованно, и нашли четыре судна, сами сели на них, а лошадей, держа за узды рядом с судами, переправились через реку и стали преследовать врага. Враги, отступая, по дороге оставляли шатры и некоторые тяжелые грузы. Беки подобрали эти шатры и сундуки. Царевич Миран-шах достиг Хиллы, остановился там и за Султан Ахмадом послал войско. Ийбадж Оглан из рода Джучи, Джалал Хамид, Усман Бахадур, Шайх Арслан, Саййид Ходжа, сын Шайх Али Бахадура, и другие беки туменов и бахадуры, — всего сорок пять человек, в воскресенье двадцать второго дня месяца (31.08.1393) в степи Кербелы[774] догнали Султан Ахмада. Те сорок пять человек все были беки и бахадуры и их кони были уставшими. С Султан Ахмадом было две тысячи человек. Из них двести повернули назад и, обнажив сабли, вступили в бой с этими. Беки сошли с коней, взяли в руки луки со стрелами и ударами стрел отогнали их и сели на коней и стали заново преследовать врагов. Те опять вернулись, чтобы сразиться. А беки опять сошли с коней и стрелами отогнали врагов. Те третий раз воротились и так быстро стали бегать, что беки не имели времени сойти с коней. Обе стороны, конными вцепившись друг в друга, так дрались, что до сих пор никто такого сражения не видел. Усман Аббас там сделал хорошие дела.

Однако он получил ранение саблей в руку. /147б/ Но благодаря судьбе государя Сахибкирана, бахадуры прижали врага и обратили в бегство, добыли много добра.

В тот день воздух был очень жарким, а вода очень далеко[775]. Все бахадуры слильно жаждали. Ийбадж Оглан[776] и Джалал Хамид нескольких своих людей послали за водой. Те пошли, и как бы ни старались, привезли очень мало воды. Ийбадж Оглан выпил половину этой воды, но его жажда не утолилась. Он сказал Джалал Хамиду: «Эта вода нисколько не утолила мою жажду, и, наверное, я погибну. Эй, Джалал! Если ту воду, которая является твоей долей, дашь мне, сделаешь великую милость. И ничего не может быть лучше этого». Джалал ад-Дин-бек Хамид в своем ответе сказал: «Я слышал от государя Сахибкирана, как он говорил: «Однажды один араб и один аджем[777], оказались попутчиками на одной дороге, идущей по пустыне, и тоже столкнулись с этим несчастьем [безводья]. У араба была вода, а аджем выпил всю свою воду. Аджем прожаждался и сказал арабу: «Народ арабский отличается своим мужеством и щедростью. Это известно. Что будет, если ты один раз подаришь мне свою воду?» Араб сказал: «Если я дам тебе воду, то точно знаю, что погибну. Но лучше мне погибнуть, чем убавится мужество щедрости у араба. Я пожертвую своей жизнью и дам тебе эту воду, чтобы не убавилась слава арабов». Араб дал свою воду аджему. Перс здравым выбрался из пустыни. От араба на память остались эти слова». Джалал-бек, сказав эти слова, еще добавил: «Я сегодня поступлю как тот араб, и спасу представителя рода Джучи и его улуса, чтобы в мире осталась слава о щедрости чагатайского народа. И пусть знают, насколько щедр чагатайский народ. Но с тем условием, что когда пойдешь к государю Сахибкирану, что скажешь об этом, чтобы в истории рассказывали об этом». Ийбадж Оглан принял условие. Джалал-бек отдал ему воду. Ийбадж Оглан выпил воду и спасся от гибели в пустыне, пошел. Джалал-бек тоже благодаря милости Господа всевышнего выжил, когда Солнце пошло к закату, /148а/ живыми и здравыми выбрались из этой пустыни, пришли к месту убийства и гробнице повелителя правоверных — Хусайна ибн Али, посетив эту священную могилу, возвратились с победой.

Сын Султан Ахмада, Алауддавла, и некоторые его жены и дети попали к ним в плен. Султан Ахмад, спасая свою жизнь, отрешившись от детей и семьи, с несколькими людьми ушел, куда глаза глядят. Беки возвратились с пленными и добычей и предстал перед государем. Ийбадж Оглан рассказал историю с водой и Джалал-беком перед государем. Сахибкиран много похвалил Джалал-бека, вспомнил ум и прозорливость его отца, Хамид-бека[778], и сказал: «Ты делал нам много добра. Однако, то добро, что ты сделал Ийбадж Оглану, дав ему воду и тем самым не уронив одежду гордости улуса Чагатая лучше всех». И Джалал-беку он оказал много милостей. Джалал-бек продолжил верную службу. Так группа тюрков согласием и единством покорили другие народы и мир свойство, отмеченное государем Сахибкираном в Джалал Хамиде, на самом деле было свойством Пророка, которым его наделил Господь всевышний.

Этот рассказ мы привели затем, чтобы умные люди знали, что добродетель и щедрость перед Создателем и перед его созданием являются добрым делом. «Поистине Аллах вершитель и к нему восходят все дела»[779].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги