Читаем Загадай желание полностью

Обед у Тоби оказался очень интересным. Клэр уже не избегала его так, как раньше – когда выяснилось, что у него к ней только платонический интерес. Но раньше Клэр никогда не бывала в его квартире, и ей было любопытно, как он живет. Интересно, насколько жилье Тоби отличалось от магазина. Тоби отремонтировал два верхних этажа и превратил их в огромный лофт с галереей наверху и кухней внизу. Все было современным, высоким, белым и аккуратным. Когда Клэр пришла, Томас помогал Тоби готовить салат. Стол был накрыт на шесть персон, а количество шампанского пугало.

– Я не отпраздновал предстоящее бракосочетание Имоджен, – объяснил Тоби. – Это надо исправить.

Клэр кивнула. Но кто же займет шестое место? Случилось то, чего она боялась – приехал Эдвард. Боже, для молодой женщины с небольшими возможностями было слишком много нежелательных мужчин. Эдвард, Майкл, Найджел. Это почти вызвало у нее чувство ностальгии по уединению и скудной пище в каморке у миссис Уотсон.

После того как Эдвард поздоровался со всеми, Клэр, повернувшись к Тоби у Эдварда за спиной, закатила глаза. Тоби пожал плечами, а Томас зло усмехнулся. Она не могла его винить. Хотя было понятно, что это происки Им и Тоби.

Малколм и Имоджен присоединились к группе.

– Ах! Мое любимое, – воскликнула Им, уставившись на шампанское во льду. Тоби налил всем понемногу, и после общей беседы присутствующие поинтересовались здоровьем миссис Винэйблз. После короткого ответа Клэр все продолжали пить, разговаривать и есть.

Клэр незаметно следила за Тоби. Она все никак не могла прийти в себя: ведь не распознала в Тоби гея. Сегодня она впервые увидела его после того дня, когда он приходил в больницу. Тогда она была слишком утомлена, слишком беспокоилась о миссис Винэйблз, чтобы думать об этом. Конечно, все английские мужчины, возможно, за исключением водителей грузовиков и футбольных хулиганов, казались ей немного… более чувствительными, чем американцы. Но здесь, в его владениях – и, возможно, из-за Томаса – в сексуальных пристрастиях Тоби было трудно ошибиться. Глядя в тарелку, Клэр покраснела.

И как будто этого не было достаточно, неуклюжее внимание Эдварда вызвало у нее нежелательные воспоминания о любезности и обаянии Майкла Уэйнрайта. Она вспомнила слова миссис Патель о честных намерениях и подарках. Клэр посмотрела на окружающих и задумалась о том, как каждого из них отреагирует, если она расскажет им о Майкле и о стратегии миссис Патель. Томас, без сомнения, возмутится. Имоджен посоветует ей забыть американца и сосредоточиться на Эдварде – хорошая партия. Эдвард будет удручен, но, вероятно, не больше, чем если бы проиграла его любимая футбольная команда. Малколм усмехнется и толкнет Клэр локтем. Только Тоби в состоянии придумать что-нибудь полезное, возможно, на основе какого-нибудь романа. Клэр решила поговорить с ним наедине, если, конечно, Томас даст ей возможность.

Но такой возможности не представилось, и, к своему ужасу, Клэр опять оказалась в автомобиле Эдварда. Несмотря на все свои усилия.

– Отвезти вас в Южный Кенсингтон, или немного прокатимся? – спросил он.

– Я не могу вести машину, – сказала Им. Клэр выпила достаточно много шампанского, но перспектива провести еще больше времени с Эдвардом отрезвила ее.

– Я не могу, – сказала она. – Мне нужно рано встать, чтобы навестить завтра миссис Винэйблз.

– Ах, конечно. Вы – ангел. Хорошо, я отвезу вас домой.

Той ночью, как она ни пробовала заснуть, слова Эдварда возвращались к ней снова и снова. Это напоминало слова Майкла. Его голос был полон нежности, и трудно было усомниться в его искренности. Она будто слышала его. Проворочавшись целый час, Клэр встала, подошла к телефону и набрала номер «Беркли».

<p>Глава 66</p>

Когда Клэр вышла из своей комнаты во вторник утром, Имоджен уже встала и болталась по квартире в пижаме.

– Нет работы? – спросила Клэр.

– Любая работа и отсутствие покупок очень злят меня, – объявила та. – Так или иначе, мне надо собрать какое-то приданое до того, как мама поедет со мной за покупками в следующий уикенд, – представляешь, какое это будет фиаско.

Клэр пришлось кивнуть. Она ходила по магазинам со своей матерью, где терпела неудачу за неудачей. Клэр надеялась, что миссис Фолкнер не будет навязывать Имоджен свое мнение.

– Я приготовила чай, – сказала ей Имоджен. – Присядь. Расскажи мне, что Эдвард тебе сказал? Он просто опьянен тобой. Он тебе действительно не нравится? Малколм говорит, что у него тонны денег, спрятанных в Джерси и на Кайманах.

Клэр рассмеялась и покачала головой. Она налила себе чашку чая и села около подруги.

– Имми, – сказала она, используя уменьшительное имя (так Имоджен называли Малколм и ее семья, но Клэр раньше не смела так к ней обратиться). – Мне надо вернуться в Нью-Йорк. Боюсь, я не смогу жить в квартире.

– О, это ужасно. Дома все в порядке?

В какую-то секунду Клэр хотела сказать ей, что дома все не так. Но какой был в этом смысл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая комедия

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену