Читаем Загадка белой обезьяны полностью

Капитан оказался очень высоким и статным, у него был орлиный взгляд и пышные усы цвета чернее ночи. Одежда на нём была из дорогого шёлка, но залатанная во многих местах. Тут Тимми понял, что глухие удары издавала деревянная нога капитана, стучавшая по полу, когда он шёл. Мольбригг оглядел Тимми орлиным взглядом, потом повернулся и медленно отошёл. Тимми прищурился при слабом свете. Комната была маленькая и просто обставленная, мебель в ней явно не раз чинили. Его удивило, что всё здесь такое потрёпанное. Разве пираты не гребут золото лопатой?

Вокруг них столпились пираты, а в углу стояла Эстер и смотрела на них со злой улыбкой на губах.

– У тебя очень необычное судно, парень, – начал Мольбригг. – Давненько я не видел ничего подобного. Лично я не очень верю в то, что можно путешествовать под водой. Я больше доверяю кораблю с парусами.

Голос у него звучал тихо, почти как шёпот. Говорил он высокопарно и на старинный манер, хотя и был грубым пиратом. Потом он повернулся и взглянул на друзей с широкой улыбкой.

– Но, с парусом или без, это ведь теперь мой бриг, так ведь?

Флорес, стоявшая рядом с Тимми, замерла.

– Нет, не твой, проклятый вор! – крикнула она, буквально выплёвывая слова. – Это подводная лодка-самолёт, и она наша. Мы сами её построили!

– Надо же, какая бойкая девчонка! Сильно сомневаюсь… Богатый папочка банкир купил тебе эту забаву, вот что я думаю.

– Как я уже говорил пантере, у нас нет золота, – прервал Тимми. – Почему все упорно думают, что оно у нас есть?

– Послушай, ты, сухопутная крыса! Я пират. И не какой попало, а сам капитан Мольбригг, которого все боятся. И я забочусь о репутации. Я граблю суда с самого детства, а в это время года банкиры и прочие богатеи обычно проплывают мимо с бочками, доверху набитыми золотом. Если вы не богаты, то да, тогда нам от вас нет никакой пользы, и значит, вам ужасно не повезло. Пойдёте прямой дорогой к акулам!

– Мы не богатые банкиры, – заговорил Тимми. – Мы команда ниндзя. Но мы добрые ниндзя. Наша миссия – спасать и людей, и зверей.

Мольбригг расхохотался.

– Ниндзя? Но вы же всего лишь жалкие маленькие зверюшки. Не поймите меня неправильно – в моей команде много отличных зверей. Эстер, например, пантера. Она – один из моих лучших воинов. Но, как вы наверняка заметили, эти звери побольше вас будут. А что может маленький котёнок? Да к тому же котёнок-ниндзя? Из всех зверей на семи морях вы выбрали стать именно ниндзя? И, что совсем грустно, с налобным повязками? Все знают, что ниндзя неуклюжие, голова у них соломой набита, и к тому же они все преступники!

Последнюю фразу он закончил с такой широкой ухмылкой, что зубы сверкнули при слабом свете свечей – видимо, он остался очень доволен своими словами.

Но на этот раз Флорес не смогла промолчать. Прежде чем Тимми успел её остановить, она разразилась таким потоком брани, что родители Матильды поскорее зажали дочери уши:

– Ты убогий, заросший, дремучий, скудоумный, разнарядившийся в пух и прах, потный, вонючий, надутый, одноногий жалкий маленький пират!

Она перевела дух и продолжила:

– Ниндзя, чтобы ты знал, самые крутые, самые ловкие, самые умные, самые опасные воины во всём известном мире. Особенно те, у которых есть налобные повязки!

Тимми был искренне удивлён (и немного польщён) такой горячностью Флорес в том, что касалось ниндзя. Ему всегда казалось, будто она считает, что они в своих чёрных костюмах выглядят нелепо. Однако он увидел, как лицо Мольбригга почернело и как в его глазах зажёгся огонь, которого раньше не было. Главарь уставился прямо в глаза Флорес.

– Ах вот оно как! – заявил он ледяным тоном. – Тогда вам придётся доказать это, сухопутные крысы. Придётся нам раз и навсегда разобраться, кто сильнее. Дуэль. На рассвете.

К ужасу Тимми, произнося последние слова, Мольбригг ткнул пальцем именно в него. Словно бы он, а не Флорес оскорбил его пиратскую гордость. В панике он посмотрел на Флорес.

– Ой как неудачно вышло, – проговорила она.

Тимми ощутил, как в животе разливается страх. Он очень надеялся, что им удастся освободиться путём переговоров. Друзья с сочувствием смотрели на него.

– У тебя всё получится! – добавила Флорес. – Он только хвастается, этот тип. А раннее утро у пиратов не самое лучшее время.

На этот раз Тимми не поверил Флорес. Совсем не поверил. Плечи опустились, он почувствовал, что его охватывает паника. Симон взглянул на старого друга.

– У него только одна нога. Может быть, это облегчит тебе задачу.

– Тебе наверняка дадут сражаться твоей магической палкой, – добавила Исис. – Ты сможешь победить этого разряженного клоуна!

Тимми молча сглотнул.

Друзей отвели в комнату без окон. Дверь за ними с грохотом захлопнули и заперли на несколько замков. В полной темноте Тимми свернулся клубочком, ожидая утра, когда пробьёт его последний час.

<p>Глава 6</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей