Ещё я хотела поговорить с мистером Поттером. Он учился на философа в вечерней школе. Тогда-то я и узнала про философию. Он читал нам лекцию в прошлую пятницу. Он рассказал, что философы задаются вопросами типа «Откуда мы знаем, что этот стул реальный?» или «Как доказать, что другие люди существуют в реальности, а не придуманы нами или не являются плодом воображения нашего разума?».
Я открыла рот, чтобы спросить у мистера Поттера разрешения поработать с микроскопом, когда дверь заскрипела, и я обернулась.
– Мисс О’Рурк, мистер Патель. Планируете какой-то новый проект? – Бакенбарды мистера Поттера двигались в такт его словам. Из-за проплешин это выглядело так, будто ему на щёки приклеили ёршики для мытья посуды.
– Да, – заявил Батлер. – Мы с Кейси работаем вместе.
– Можно нам воспользоваться микроскопом? – спросила я. – Я… мы работаем над особым проектом. – Это было почти что правдой. Потому что я работала над особым проектом – а точнее, старалась найти нашего пропавшего котёнка пумы до того, как его захватит агент Охраны животных Стинки Киллджой.
– Да, точно, – подтвердил Батлер. – Очень особый проект.
Я старалась на него не смотреть, ещё, чего доброго, убью взглядом.
– Конечно. Очень рад, что вы, ребята, интересуетесь наукой. – Мистер Поттер махнул рукой в сторону рабочих столов. – Прошу, стол номер три. В науке очень важно уметь сотрудничать. И то, что вы работаете вместе, особенно ценно.
– Проклятье! – Мистер Поттер рванул к их столу. – Что такое?
Вонючка Келли кое-как прекратила хихикать и пискнула:
– Мы нечаянно.
Из глаз Джессики покатились слёзы.
– Вы целы? – спросил мистер Поттер. – Проклятье! Ваши брови…
– Идём, – сказала я Батлеру и направилась к столу номер три. Тяжёлая вонь горелых волос перебила «Алка-Зельтцер» и заполнила лабораторию.
У стола номер три я вытащила из кармана шпионской жилетки пластиковый пакетик.
– Что это? – тут же спросил Батлер.
– Волос.
– Чей волос?
– Это я и хочу узнать.
– Ух ты! Круто! – Положив ладони на стол, он наклонился, чтобы лучше разглядеть улику.
– Я нашла его на месте преступления. – Я осторожно извлекла волос из пакета.
– Чума! А что за преступление?
–
– Можно глянуть? – спросил Батлер.
– Ладно. Только не испорти улику. – Я отодвинулась, чтобы он мог наклониться к микроскопу.
– Ну и какой человек его потерял? – спросил Батлер.
– Не
–
–
– Ай! – он схватился за голову.
– У человека волос тоньше, пластинки не такой чёткой формы, они волнистые, как хлопья. Видишь, как на первом волосе переливаются разные цвета? А теперь сравни со своим.
– Ух ты! Откуда у такого чёрного волоса столько цветов, и пластинки такие чёткие? – Он улыбнулся, и на щеках появились ямочки. – А мой волос больше похож на змеиную кожу.
– У человека волос менее разнообразен по окраске и более разнообразен по форме чешуек. – Я достала волос из-под микроскопа и вернула в пакет. Очень удачно, что мама так подробно всё объяснила мне про волосы, следы и помёт животных. Теперь я знала своих зверей не хуже мамы.
– Это, друг мой, не человеческий волос, – сообщила я Батлеру.
Услышав слово
– Это просто оборот речи.
– Значит, это волос животного?
– Собаки, если быть точным.
6
Фредди чуть не раздавили
С трудом дождавшись звонка с последнего урока, я вскочила с места. Мне не терпелось вернуться домой и продолжить работу с уликами. Теперь, когда я установила, что волос принадлежал не человеку, а собаке, у меня появилась хорошая зацепка. Нужно было ещё раз проверить улики и вычислить похитителя Аполлона. Я была уверена, что котёнок не просто убежал. Его кто-то увёл. И я обязательно узнаю кто. Кем бы он ни был, я очень надеялась, что ему известно, как следует ухаживать за котёнком пумы. Бедный малыш!