– О, конечно. Безболезненно, да. Их судьбу решим мы, те, у кого мозг кристально чист. Мы отправим их в камеру смерти, а на могиле напишем: «Бог не был милостив к тебе, и человек милостив не будет». Послушайте, а ведь вы жестоки, а?
– Я не сентиментален, если вы это имеете в виду. Давайте не будем об этом. Я хотел сообщить вам кое-что, но теперь, после смерти Гая, такой необходимости нет. Полагаю, вы знаете доктора Уильяма Пелэма?
– Пелэма? С Харли-стрит? Немного заносчивый, но вполне здравомыслящий малый. А что такое?
– Я попросил его заглянуть сюда в четыре пополудни, посмотреть на Гая. Я и сам был готов, но брать ответственность на себя… – Он пожал плечами.
– Приведите его, – негромко сказал Г. М. – Вы оба сможете высказать свое профессиональное мнение по другому предмету. А мне будет интересно посмотреть, как далеко заходит ваша черствость. – Он подался вперед, положив локти на стол и подперев кулаками щеки. – Как вы отнесетесь к тому, что вашу невесту обвинят в убийстве?
Арнольд стоял неподвижно. Его рука, стряхивавшая невидимую пылинку с рукава визитки, на мгновение замерла, прежде чем упасть. Голос был холоден.
– Как к абсурду.
– Хм! Бендера отравили кураре. У нас есть свидетель, видевший, как Джудит взяла из ящика стола три дротика и духовую трубу. Нет-нет, я понимаю, что вы хотите сказать, но не бросайтесь словами! Это не шутка.
Арнольд откашлялся. Его самоуверенность заметно поколебалась.
– Это… это…
– Безумие, вы хотите сказать? Возможно. В буквальном смысле. Или все же нет? Вот что я хочу знать.
– Скажу только одно: это невероятно. Джудит стреляет отравленными дротиками? Боже, вы еще и меня обвините. Я был с ней.
– Почему бы и нет? – Г. М. пожал плечами. – Обвинение предъявлено, сынок.
– Что ж, делать нечего. Но давайте вернемся к Джудит, – бросил Арнольд. Лицо его покраснело, потеряв обычное выражение холодного высокомерия. – Равель об этом говорил, когда я вошел? Послушайте…
– Хороший мальчик. – Г. М. щелкнул пальцами. – Это я и надеялся услышать. А как же чувство социальной справедливости? Что, если она и в самом деле виновна?
Арнольд отступил на шаг, наклонив голову и словно готовясь вступить в спор, из-за чего лицо его обрело прежнее бесстрастное выражение. Руки едва заметно дрожали. Некоторое время он молчал, а когда все же заговорил, голос его зазвучал глухо и сдержанно, но с такой искренностью, которая для всех стала неожиданностью.
– В профессиональном плане я вам не угодил. – Арнольд огляделся. – Всем вам. Каждому не угодишь, и я вам не нравлюсь. Ничего не поделаешь, и я даже не стану возражать. Но неужели вы думаете, что я сделан из камня? Кем бы вы меня ни считали, я люблю эту девушку. И я абсолютно уверен, что она не сделала ничего… В любом случае это к делу не относится.
Г. М. кашлянул.
Помня о том, что кашель является сигналом, Терлейн посмотрел на дверь. Мастерс уже вышел вперед и теперь переводил взгляд с одной группы на другую. Следом медленно вошла Джудит, за ней Карстерс. В ярком свете миловидная молодая женщина выглядела почти красавицей. Чистоту кожи подчеркивали золотисто-русые волосы; голубые глаза смотрели бесстрастно, хотя веки слегка покраснели от недавних слез. Она была в темном платье, но вовсе не казалась встревоженной.
– Я так понимаю, что меня в чем-то обвиняют, – сказала она, сложив руки перед собой и потирая ладонью плечо. – В чем?
– Спокойно, Равель, – негромко предупредил Г. М., видя, что француз уже открыл рот, чтобы ответить. – Предоставьте это мне… Мэм, дело может закончиться для вас обвинением в убийстве. Но так далеко мы пока еще не зашли. Вы обвиняетесь в том, что взяли три отравленных дротика из этого стола. Вы их взяли?
Она вздрогнула, словно в голову ей пришла какая-то странная мысль. Взгляд ее не выражал никаких чувств, но ладонь замерла на плече.
– Кто сказал, что я их взяла?
– Я, – подал голос Равель. – Простите. Я вас видел.
Ошеломленный, Карстерс шагнул вперед, но Джудит посмотрела на него, и он остановился. Она перевела взгляд на Арнольда – доктор улыбался, и повернулась к Мастерсу.
– Скажите, старший инспектор, я обязана отвечать на этот вопрос?
– Вы можете просто сказать «нет» – это ведь не трудно, мисс?
– Верно. – Джудит прищурилась. – Что ж, полагаю, у меня есть ответ получше. Да, я взяла их вместе с духовой трубкой. – Она помолчала. – Я взяла их десять дней назад. Это было во второй половине дня. Мистер Равель проходил через холл, когда я вышла, и я, по правде говоря, подумала, что он меня увидел, и немного испугалась. Ключ от ящика я украла утром, когда Алан еще не встал. Я знала, что он не заметил пропажу. По-настоящему я испугалась потом, когда узнала, что Бендер мертв. Была суматоха, и я поднялась наверх и взяла ключ, трубку и два оставшихся дротика…
– Два оставшихся! – воскликнул Мастерс.
Порывшись в кармане, он достал блокнот и едва его не выронил.