Читаем Загадка Либастьяна, или Поиски богов полностью

– Иди, – раздраженно нахмурился Злат, удивившись, как богине удалось в очередной раз уязвить его, и, вернувшись в свое кресло, махнул в сторону окна, ставшего порталом в Лоуленд. – Когда найдешь ответ, позови. Я услышу.

Богиня кивком поблагодарила Повелителя и прошла через указанный им проем в свои покои. Скинула с плеч легкий как перышко, но казавшийся тяжелее свинцового плащ из паутины арадов, и прошла по гостиной, такой уютной, знакомой и так не вяжущейся с внутренним отчаянным беспокойством хозяйки.

Глава 20

К Тэодеру

Что является спасением для одного, губит другого.

Д. Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо

Ты можешь достичь добрым словом и пистолетом большего, чем просто добрым словом.

Аль Капоне

– Элия? Слава Творцу, ты жива! Есть ли добрые вести? – лунным зайчиком скользнул по стене и затанцевал у ног принцессы световой блик, вещественное проявление Сил Источника, изнемогающих в тревожном ожидании. Они жутко волновались и за нее и за Рика, нуждающегося в исцелении, и раздирались от противоречивых желаний: не пускать Элию в столь опасное путешествие и получить действенную помощь для принца из любого, пусть даже чудовищного источника. Силы места себе не находили от беспокойства, зная, что богиня отправилась в Межуровнье, и едва маячок дал сигнал о возвращении принцессы, ринулись на встречу.

– Он обещал вылечить Рика, – задумчиво, словно про себя, призналась принцесса, – но поставил серьезные условия.

– Какие? – насторожились Силы, и лунный зайчик задрожал, дробясь на тысячи мельчайших осколков.

– Пока неважно, – отмахнулась богиня. – Я взяла тайм-аут. Собираюсь посоветоваться кое с кем, прежде чем дать окончательный ответ, но моя просьба остается в силе. Попридержи информацию о Рике, дай мне время.

– Хорошо. – Источник изобразил совершенно человеческий вздох, тем более примечательный, что родного тела, а следовательно, легких, он не имел. Лунный зайчик ободряюще коснулся плеча принцессы, задержался теплой ладошкой на щеке женщины и скромно исчез.

Элия не знала, наблюдает ли сейчас за ней Повелитель Межуровнья, скорее всего, Злат не унизился бы до этого, но решила не рисковать и не тревожить попусту Силы, сообщая им истинную причину недуга брата. Этой информацией принцесса собиралась поделиться только с тем, к кому отправлялась на разговор. Плащ, оружие, драгоценности из Межуровнья исчезли, снятые Звездным Набором по молчаливому желанию хозяйки, но одежду принцесса не сменила, сочтя ее вполне подходящей для визита.

Взяв с услужливого живого столика книгу в голубой обложке, Элия еще раз пролистала ее, уделив особое внимание последним страницам труда, посвященным описанию редких недугов.

– Госпожа? – Робкий детский голосок нарушил сосредоточенность принцессы.

– Да? – Богиня обернулась к двери, в которой, подрагивая на еще слабых ногах, покачивался Лиам. Мальчик был бледен как накрахмаленная простыня, но фиолетовые глаза его из-под растрепавшейся косой челки смотрели с упрямой мольбой, а форма пажа сидела на нем безукоризненно. – Ты не поторопился встать с постели?

В голосе принцессы чувствовались холодок и ненаигранная суровость. Лиам затрепетал от безжалостных интонаций богини, но сделал несколько шагов вперед и, опустившись на колени перед хозяйкой, коснулся губами полы ее камзола:

– Я пришел, чтобы испросить прощения у госпожи.

– За что? – не без интереса уточнила Элия.

– За то, что моя глупая выходка доставила вам беспокойство, – понуро прошептал Лиам, продолжавший упрямо считать, что поступил по-настоящему благородно, как подобает мужчине, но если госпожа спасла его, значит, на то ее воля и нужно жить с позором на челе.

– Нет, Лиам, – покачала головой богиня, пристально изучая состояние пажа и догадываясь, что небывалая скорость его выздоровления есть не следствие отличного ухода больничной сиделки, а проделка чрезмерно милосердного кузена Лейма, неосмотрительно вмешавшегося в воспитательный процесс своими заклинаниями. Недаром Элии показалось, что она ощутила в спальне Лиама движение энергии. Лейм неплохо освоил чары исцеления, но за его несвоевременное милосердие бедолаге-пажу пришла пора расплатиться, выслушав жестокую отповедь. – Дело в другом. Ты вызвал мое неудовольствие, ибо попытался распорядиться тем, что тебе не принадлежит. Ты – раб, и твоя жизнь такая же моя собственность, как плоть. Понятно?

– Да, госпожа, – задрожал паж, низко склонив голову, такое ему раньше не приходило в голову.

– Я довольна тем, как ты исполняешь свои обязанности, но даже если работа доставляет тебе огорчения, меня это не касается и касаться не должно, изволь справляться с собственными проблемами так, чтобы я не слышала о них, – закончила разнос Элия, закрепив в сознании ребенка мысль о недопущении самоубийства.

Перейти на страницу:

Похожие книги