– Что касается Дианы, – сказал Пуаро, – пусть решает сама.
Он вышел из библиотеки и покинул дом. Как они и условились, Диана ждала его в машине.
По дороге в деревню Пуаро передал ей разговор с адмиралом. Она презрительно рассмеялась.
– Неужели он думает, что Хью может причинить мне зло?
Вместо ответа Пуаро попросил ее остановиться у аптеки. Оказывается, он забыл захватить с собой зубную щетку.
Аптека находилась в середине тихой деревенской улицы. Диана осталась сидеть в машине. Ей показалось, что Эркюль Пуаро слишком долго выбирал себе зубную щетку.
Все приготовления были сделаны, оставалось только ждать. Пуаро сидел в огромной спальне с громоздкой дубовой мебелью елизаветинских времен и напряженно прислушивался к ночной тишине.
Под утро, когда начало светать, в коридоре раздались шаги. Пуаро отодвинул запор и открыл дверь. Неподалеку стояли адмирал и полковник. Чэндлер был угрюм, Фребишер дрожал от волнения.
– Не пройдете ли с нами, мсье Пуаро? – предложил адмирал.
В конце другого коридора у дверей спальни, которую отвели Диане Маберли, лежала какая-то фигура. Подойдя поближе, Пуаро узнал Хью Чэндлера. Свет падал на взъерошенную рыжеватую голову. Хью лежал ничком, тяжело и звучно дыша. Он был в халате и шлепанцах. В
правой руке был зажат нож с запачканным темными пятнами лезвием.
– О, мадонна! – воскликнул Эркюль Пуаро.
– С ней все в порядке, он не тронул ее, – хрипло сказал
Фребишер и тут же позвал: – Диана! Это мы! Откройте!
Пуаро услышал сдавленный стон адмирала и его тихий шепот:
– Мой мальчик! Мой бедный мальчик!
Щелкнула задвижка. Дверь открылась, и появилась
Диана. Ее лицо было смертельно бледным.
– Что случилось? Недавно здесь кто-то был! Я слышала, как ощупывали дверь, дергали за ручку, скреблись, – просто ужас! Как будто это было животное...
– Слава Богу, что дверь была заперта! – сказал Фребишер.
– Мсье Пуаро приказал мне ее закрыть.
– Поднимите его и отнесите в комнату, – повелительно сказал Пуаро.
Адмирал и полковник подняли лежавшего без сознания
Хью. Диана затаила дыхание, когда они проходили мимо нее.
– Боже мой, это Хью!.. Что у него в руках?
Руки Хью были липкие, в коричневато-красных пятнах.
– Это... кровь?
Адмирал кивнул.
– Слава Богу, не человеческая, – сказал он. – Кровь кота. Я нашел его внизу, в холле. У него перерезано горло.
Потом, видимо, Хью поднялся сюда.
– Сюда? Ко мне? – Голос Дианы изменился от ужаса.
Хью, которого посадили на стул, зашевелился, что-то забормотал. Все как завороженные смотрели на него. Хью
Чэндлер открыл глаза.
– Хэлло! – Голос был хриплым. – Что случилось? – Он уставился на нож, который все еще сжимал в руках. – Что я натворил?
Его глаза перебегали с одного на другого. Наконец, они задержались на Диане, отпрянувшей к стене. Хью тихо спросил:
– Я напал на Диану?
Адмирал покачал головой.
– Скажите, что произошло? Я должен все знать!
Они рассказали ему – нехотя, колеблясь. За окном взошло солнце. Эркюль Пуаро отодвинул штору. В комнату ворвался рассвет.
Лицо Хью Чэндлера было спокойным.
– Понятно, – сказал он. Затем встал, улыбнулся и потянулся. Голос его был совершенно нормальным, когда он произнес:
– Чудесное утро, а? Пойду прогуляюсь по лесу, может, мне удастся подстрелить зайца.
Он вышел из комнаты. Адмирал бросился следом, но
Фребишер схватил его за руку.
– Нет, Чарльз, не надо. Для него, бедняги, это и впрямь лучший выход.
Диана, рыдая, бросилась на кровать.
Адмирал Чэндлер сказал дрожащим голосом:
– Ты прав, Джордж, я знаю, что ты прав. У мальчика есть сила воли.
У Фребишера тоже дрогнул голос.
– Хью – настоящий мужчина.
После минутного молчания Чэндлер воскликнул:
– Черт возьми, а куда делся этот проклятый иностранец?
Хью Чэндлер уже снял ружье со стойки в оружейной комнате и заряжал его, когда ему на плечо легла рука
Эркюля Пуаро.
Пуаро произнес только одно слово, но сделал эта властно и непререкаемо.
– Нет, – сказал он.
Хью Чэндлер изумленно посмотрел на него.
– Уберите руки, – насупился он. – Это не ваше дело.
Говорю вам – будет несчастный, случай на охоте, только и всего.
И снова Пуаро произнес:
– Нет.
– Неужели вы не понимаете, что, если бы дверь не была заперта, я перерезал бы Диане, горло – Диане! – тем ножом.
– Нет, вы не убили бы мисс Маберли.
– Но я же убил кота!
– Отнюдь. Вы не убивали ни кота, ни овец, ни других животных.
Хью удивленно посмотрел на Пуаро.
– Кто здесь сумасшедший – вы или я?
– Мы оба нормальны, – ответил Эркюль Пуаро.
В эту минуту в оружейную вошли адмирал и полковник. За ними шла Диана.
Хью Чэндлер ошеломленно сказал:
– Этот человек говорит, что я не сумасшедший. .
Эркюль Пуаро громко объявил:
– Счастлив сказать, что Хью Чэндлер абсолютно здоров.
Хью засмеялся смехом приговоренного к казни и получившего минутную отсрочку.
– Чертовски смешно! Вы считаете, что это в порядке вещей – перерезать глотки животным? Неужто я был в здравом рассудке, когда убивал этого несчастного кота?
– Повторяю: вы никого не убивали.
– А кто же тогда убивал?
– Тот, кто хотел убедить вас в вашем помешательстве.