Читаем Загадка Мистери Майл полностью

— О, я много чего могу, — Кнэп заговорил более доверительно. — Возможно, мне лучше представиться. Я раньше работал на правительство по ремонту телефонов. Затем мы с генералом-почтмейстером немного повздорили, и я ушел с государственной службы. Когда я ушел, то подумал, что могу использовать свои познания в телефонизации и начал искать личные связи. Вы, наверное, не знаете, но в Лондоне сотни частных телефонных линий. И очень легко прослушивать разговоры, если знаешь, как это делается. Чего только я не наслышался!

Джайлс молча посмотрел на Кэмпиона, который не мог сдержать улыбки.

— И вот, — продолжал Кнэп, — я случайно услышал нечто интересное и поспешил сюда, чтобы помешать тем… собеседникам. Но события сложились так, как они сложились, и мы пытаемся сделать все возможное. Последуй моему совету, парень, перепоручи всю организацию Берти — у него ум подходит для этого. Я помню, как однажды…

Кэмпион прервал его.

— Держи свои воспоминания при себе, — сказал он. — Теперь послушайте. Дело обстоит, очевидно, так…

— Если известен адрес этого дома, почему бы не позвонить в полицию? — спросил Джайлс.

— Потому, что мы не знаем, там ли Бидди, во-первых, и, во-вторых, у них наверняка есть превосходное алиби. Они выйдут сухими из воды. Если мы выясним, что ее там уже нет — будем искать.

— Хорошо, я согласен, — после паузы проговорил Джайлс. — Что вы предлагаете?

— Нам надо быть очень осторожными, — сказал Кэмпион. — По словам Кнэпа, Датчет и его компания знают все относительно… Алберта. Если они узнают о моих других именах, то подойдут к нам очень близко. Возможно, даже кто-то будет наблюдать за нами прямо здесь. Я думаю, что Кейтл им больше не понадобится, но некто обязательно будет находиться на дороге, следя за проезжающими по Страуд. Поэтому нам лучше себя не проявлять. Я думаю обратиться к нашей Темной Лошадке, то бишь, Барберу, который еще здесь. Они его не заподозрят. И если мы убедим его отвезти нас на квартиру Кнэпа, то будем в безопасности. Изабель придется поехать с нами. Оставлять ее здесь нельзя. Лучшим местом для нее будет моя квартира — она находится над полицейским участком. Я сам отвезу ее в своей машине, и те, кто наблюдает за нами, будут знать только то, что мы с Изабель уехали, а Барбер вернулся в Лондон.

— Значит, они решат, что остальные остались здесь? — спросил Джайлс.

Кэмпион кивнул.

— Правильно. Конечно, они могут и не вести наблюдение, но мы должны принять все меры предосторожности. Согласны, Марлоу?

— Я с вами. Мы с Изабель полностью отдаем себя в ваши руки.

— Спасибо, — сказал Кэмпион. — Но есть еще одно препятствие — это наш маленький эксперт по картинам…

— Я думаю, мне удастся уговорить его, — заверил Марлоу. — Мне бы также хотелось взглянуть на Изабель.

Он вышел из комнаты. Остальные продолжали разговор.

— Я понял твою затею, Берти, — Кнэп с сожалением отодвинул от себя кружку с пивом. — Ты берешь девушку в безопасное место, а я занимаюсь этими ребятами. Я не люблю работать с непрофессионалами, но ничего не поделаешь. Моя старушка будет дома. Она приютит нас и прикроет при необходимости. Она очень много знает.

Кэмпион скептически посмотрел на него, но ничего не сказал. В комнату вошли Марлоу и Барбер.

— Конечно, я подброшу кого надо в Лондон, — сказал Барбер.

— Я на это надеялся, — пробормотал Кнэп. — Думаю, чем раньше мы отправимся, тем лучше. Так что подтяните свои носки, ребята, и поехали.

Миссис Вайброу получила подробные инструкции от Джайлса. Она не должна ходить в деревню, чтобы никто не догадался, что их нет в доме. Она была сообразительная женщина и внимательно все выслушала.

Кэмпион усадил Джайлса, Марлоу и Кнэпа на заднем сиденье.

— Надеюсь, полиция не будет останавливать машину, едущую по Страуд в сторону Лондона. Мистер Барбер, мы будем вам очень благодарны.

Барбер наклонился к нему и доверительно заговорил:

— Мой дорогой сэр, если вы сможете убедить мистера Паджета разрешить мне организовать продажу этой картины, то я буду вам очень благодарен…

Машина уехала, и Кэмпион вернулся к Изабель. Хотя было лето, она ждала его, закутавшись в меховое манто. Она выглядела очень маленькой и испуганной. Ее бледное лицо выделялось на фоне пушистого мехового воротника.

Он улыбнулся ей.

— Страшно? — спросил он.

— Нет, уже нет. У меня уже не хватает сил бояться.

Он нахмурился.

— Плохо… Ты сможешь помочь мне? Я хочу, чтобы ты вела машину отсюда по Страуду. Я лягу на пол. В деревне не должны знать, что я уехал.

Она кивнула, соглашаясь.

— Почему нет, конечно.

Кэмпион согнулся в три погибели на дне машины.

— Ее очень легко вести, — прошептал он. — Я пользуюсь только одной рукояткой. Остальные даже не трогаю.

Путешествие от Мистери Майл до дороги на Ипсуич прошло без приключений, и Кэмпион поднялся.

— Теперь поведу я, — сказал он. — Ты управляла машиной превосходно. Я не помню, чтобы ее когда-либо вела женщина. Кажется, я даже ревную.

Изабель, казалось, не слышала его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза