— Я отправился к Публичной библиотеке, — продолжил Карриган, сжав кулаки, — покормил голубей и вернулся к мистеру Тесле доложить, что его поручение исполнено в точности. Он дал мне чаевые, щедрые чаевые…
— А за проживание в отеле при этом не платил, — вставил Джермен, — удивительный был тип!
— Удивительный, — согласно кивнул головой Карриган, — и щедрый. Мистер Тесла был щедр к нам, простым, работающим людям, и терпеть не мог бездельников. Я поблагодарил его и спустился вниз в холл отеля, поболтал с Лайзой, она хорошая девушка, я купил у нее пачку «Лаки-Страйк», подождал ее немного — она закрывала киоск, потом проводил ее к метро. Это по дороге к офису «Вестерн Юнион», — уточнил он, чтобы насмешники не подумали, что он попусту транжирит рабочее время.
«Все так, все совпадает», — подумал агент Корнелл. Последние детали лишний раз уверили его в правдивости всего рассказа. И он отпустил Карригана.
Смех смехом, а дело нисколько не продвинулось. Необходимо было допросить племянника покойного, но тот устами одной из своих секретарш, мисс Шарлотты Музар, упорно отказывался, ссылаясь на дипломатический иммунитет и заботы по организации похорон. При этом у Косановича нашлась время нанять Филипа Виттенберга из адвокатской конторы «Виггенберг, Кэррингтон и Фарнсворт», чтобы тот представлял его интересы в этом деле. Адвокат, как водится, немедленно принялся вставлять всем палки в колеса, в первую очередь Ирвингу Джермену, но перед аргументами Корнелла не устоял и уговорил своего клиента дать «интервью» агенту ФБР в номере его отеля на Централ-парк-саут. Назначено оно было на утро следующего дня. Чтобы как-то заполнить время, Корнелл решил допросить горничную, убиравшую номер Теслы в злополучный день пятого января.
«Опять эта клуша, — подумал Корнелл, окидывая взглядом вошедшую в кабинет Дороти, — ишь как мнет руками передник. Не привыкла, чай, держать ответ перед агентом ФБР. А вот мы сейчас тебя!..»
Он решил применить еще один прием допроса из обширного арсенала, преподанного ему в школе ФБР. Сверившись со справкой, представленной управляющим отеля, он начал задушевным голосом:
— Что ж, Дороти, позвольте мне вас так называть по доброму моему к вам отношению, я вижу, что вы хорошая, честная, работающая девушка, итак, Дороти, нам все известно, так что вы своим рассказом не причините никому никакого вреда, а поможете многим, всему американскому народу. Кому просил вас покойный мистер Тесла передать шкатулку? — внезапно огорошил он «клушу» вопросом, собственно, в этом и состоял прием.
— Покойный мистер Тесла ни о чем меня не просил, — ответила Дороти, — как он мог попросить?
— Кому просил вас мистер Тесла передать шкатулку позавчера, пятого января? — переформулировал вопрос Корнелл.
— Никому — ответила Дороти и впервые подняла глаза, излучавшие полнейшее чистосердечие.
— Вы понимаете, Дороти, о чем я спрашиваю?
— Я коренная американка, мистер, если именно это вас интересует, и понимаю американский язык.
— Ни секунды в этом не сомневался! И имел в виду, понимаете ли вы, о какой шкатулке идет речь?
— О какой?
— Давайте зайдем с другой стороны. Вы убирались в номере мистера Теслы в то утро. Видели ли вы какую-нибудь шкатулку?
— Да, видела.
— Какую?
— Ну, вот такую, — Дороти показала руками размеры шкатулки, — деревянную, красного дерева, с врезным замочком.
— Очень хорошо, именно о ней я и говорю. Видите, нам все известно! Держали ли вы ее в руках? Возможно, вы при уборке переставляли ее с места на место.
— Да, держала, — коротко ответила Дороти.
— А не проявлял ли мистер Тесла беспокойства, когда вы взяли шкатулку в руки?
— Нет, нисколько. Но он сказал, что я должна бережно относиться к ней.
— А что еще сказал мистер Тесла?
— О, он в то утро много говорил, необычно много. Мне показалось, что ему просто захотелось поболтать. Он ведь все время один. Ни жены, ни семьи, вот он и принялся расспрашивать меня о моей семье, о муже, о детях, почему я работаю, верую ли в бога, в общем, обо всем.
— А о шкатулке он что-нибудь говорил?
— Нет, он же меня расспрашивал о моей семье. Ах да, он сказал, что в дом, в котором находится такая шкатулка, никогда не попадет молния.
— Это был громоотвод? — И, уловив непонимание: — В шкатулке был какой-нибудь прибор?
— Откуда же мне знать?
— Ну, по весу. Приборы — они обычно из металла, тяжелые.
— Нет, вряд ли. Я так поняла, что там бумаги. То есть шкатулка была тяжелой, но не очень.
— Хотите что-нибудь ещё рассказать, Дороти?
— Не хочу.
— Ну ладно, идите.
«Как хорошо получилось, — думала Дороти, идя по коридору, — и поручение мистера Теслы выполнила, и шкатулку сохранила, и ни разу не сказала неправды». Да, она была хорошей и честной женщиной, в чем в чем, а в этом агент Корнелл не ошибся. «И теперь в наш дом никогда не попадет молния!» Женщина! Что тут еще сказать?