Читаем Загадка ожившего снеговика полностью

Ребята и миссис Тикл вернулись в гостиную и посмотрели в окно. Как изменилась погода! Где чистое небо, где неяркое зимнее солнце, где сверкающее льдом озеро? Только бесконечные, падающие с темного неба снежные хлопья.

Не завидую я этим Стэну и Джиму, — проговорил Снабби. — Вот уж, наверное, они злятся, что мы сюда приехали. Могу спорить, они рассчитывали укрыться в Рэт-а-тэт-хаусе, если в лодочном сарае станет слишком холодно.

Они, наверное, собирались увезти эти ящики на грузовике на этой неделе, — сказал Барни. —

Но не получилось. Куда же все-таки они их спрятали? Не .может быть, чтобы где-то далеко. Такую тяжесть далеко утащить они не могли.

Как-то непонятно: они поставили ящики на наши санки, довезли их до лодочного сарая, потом сняли с санок и куда-то спрятали. Но куда? —: недоумевал Роджер.

Мне уже надоело над этим голову ломать, — сказала Диана. — Давайте лучше сыграем во что-нибудь. Например, кто быстрее головоломку сложит. Мы ведь с собой их много привезли, да?

Привезли, они в шкафу, — кивнул Снабби. — Я себе четыре возьму.

Вскоре все уже сидели за большим круглым столом, и перед каждым стояла коробочка с разрозненными картонными кусочками мозаики.

— Начали! — скомандовал Роджер.

Все высыпали фрагменты мозаики на стол и начали быстро сортировать их.

— Я всегда сначала отбираю кусочки с голубым небом, — сказала Диана. — Снабби, у тебя уже один кусочек на пол упал.

Миранда порядком мешала их соревнованию. Ей очень понравились цветные картонные кусочки, и она рвалась помочь их складывать.

— Перестань, Миранда! — не выдержал Снабби. — Этот кусочек сюда не подходит. Ну вот, теперь ты другой кусочек сбила. Барни, посади ее себе на плечо.

Но Миранда не унималась. В конце концов Диана решила, что единственный разумный выход — дать обезьянке собственную головоломку, чтобы она с ней играла.

Миранда была в восторге. Устроившись на столе, она разложила перед собой кусочки мозаики и увлеченно возилась с ними, что-то бормоча своим тоненьким обезьяньим голоском. Вошедшая с подносом миссис Тикл не могла поверить своим глазам.

Ну, дела! Эта обезьянка и тут успела! Так, а вы чай пить собираетесь или мне поднос унести, пока вы не кончите?

Я выиграл! — объявил Снабби, ставя на место последний кусочек. — Я первый составил!

Что мне за это полагается? Самый большой кусок шоколадного торта и булочек с изюмом вдвое больше, чем другим. Я выиграл!

И тут опять нетерпеливо зазвонил телефон:

Дзинь-дзинь-дзинь!

Что-то им скажет отец Барни?

<p><strong><emphasis>Глава XXI </emphasis></strong> </p><p><strong><emphasis>КУЧА НОВОСТЕЙ</emphasis></strong></p>

Барни бегом бросился к телефону. Отец уже сообщил в полицию? Что они собираются делать? — Алло!.. — произнес он. — Алло! Да, это я, Барни... Да, я слушаю внимательно.

Он стоял, прижимая трубку к уху, кивая головой и время от времени взволнованно произнося: «Да... да-да...»

Глаза его горели. Остальные столпились у него за спиной, стараясь что-нибудь расслышать, но Барни, боясь пропустить хоть слово, так плотно прижимал трубку к уху, что они смогли разобрать лишь очень немногое.

Снабби не мог устоять на месте, так ему не терпелось узнать, о чем говорит отец Барни. Наконец Барни стал прощаться.

— Хорошо, папа. Я все сделаю, как ты сказал, можешь на меня положиться. И миссис Тикл тоже передам. Как это все интересно! Да, завтра увидимся. До свидания!

Положив трубку, он обернулся к ребятам. Глаза его по-прежнему сияли.

Что? Что он сказал? — почти выкрикнул Снабби.

Сейчас расскажу. Пойдемте в гостиную.

Миссис Тикл!.. Ага, вы здесь. Пожалуйста, тоже идемте с нами. У меня важная новость.

Все вернулись в гостиную. Чудик волновался вместе со всеми, хоть и не понимал, по какому поводу. Миранда подпрыгивала на плече у Барни, все еще не выпуская из рук кусочек мозаики.

Когда все сели, Барни начал:

Мой отец связался с полицейскими и все им рассказал. Полицейские очень заинтересовались. По мнению отца, они знают, что в этих ящиках, но ему не говорят. Завтра утром они будут здесь.

Завтра? В такой снег? — удивился Роджер, глядя в окно, где снег все еще валил стеной. — Ни одна машина не проедет.

Они прилетят на вертолете! — торжественно объявил Барни. — И нам надо подготовить для них посадочную площадку.

Ух ты! — выдохнул Снабби. — Как интересно! А как мы должны готовить площадку?

За домом есть большая лужайка, — сказал Барни. — Очень большая и совершенно ровная.

В центре ее мы должны расчистить как можно больше места, чтобы вертолету не пришлось приземляться в глубокий снег.

Идем прямо сейчас! — подпрыгнул Снабби, совсем забыв, что уже почти стемнело.

Осел! Заткнись и дай Барни договорить, — шикнул на него Роджер.

Нам надо как-то отметить место посадки, — продолжал Барни. — Темными покрывалами или еще чем-то.

Можно взять сверху синие занавески, — сразу предложила миссис Тикл, взволнованная не меньше ребят. — Расчистим большой квадрат и обложим по краям занавесками. А чтоб не сдуло, придавим чем-нибудь тяжелым. Банками консервными или чем-то в этом роде.

А сколько человек прилетит? — спросила Диана. — Я думаю, вертолет не может много привезти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги