Читаем Загадка Скапа-Флоу полностью

Вдобавок в лодке было избыточное давление. Когда она лежала на грунте, инженер-механик принял некоторое количество воды в уравнительные цистерны, чтобы добавить кораблю устойчивости на песчаном грунте, и эти цистерны были провентилированы в отсеки. Избыточное давление не могло было снято из-за постоянного присутствия «охотников», исключавшего пуск компрессоров, сопровождавшегося значительным шумом.

Мертвая тишина воцарилась в отсеках. Корпус покоился на песке, а в надстройке бурлили водовороты. Томительное ожидание становилось невыносимым.

— Цель по пеленгу 40°, уходит на малой скорости. В остальном, горизонт чист! — наконец-то доложил Хебештрайт.

— Всплывать на поверхность! — скомандовал Прин, не двигаясь.

Вессельс повернулся к Бёму:

— Медленно продувать уравнительные, чтобы воздух не свистел в трубопроводах.

Механик понимал, что лодку надо облегчить на несколько тонн, чтобы уравновесить эффект присасывания грунтом, и в то же время учесть, сколько воды нужно откачать, чтобы избежать резкого всплытия.

— Продувать среднюю группу, медленно!

Корпус слегка вздрогнул. Лодка плавно пошла на всплытие с небольшим дифферентом на нос, что было почти сразу устранено. Глаза Вессельса не отрывались от глубиномера. Несмотря на разбитое стекло, тот работал, и инженер-механик вздохнул с облегчением.

… 60 метров… 55 метров… 50 метров…

Офицеры напряженно ожидали докладов акустика, но Бланк молчал. Это было хорошим признаком. Секунды бежали с медлительностью, приводящей в уныние. Успех попытки зависел, в значительной мере, и особенно на первом этапе действий, от того, обнаружат ли их на всплытии.

… 40 метров… 35 метров… 30 метров…

Лодка уверенно всплывала без замечаний. Прин в сопровождении двух офицеров поднялся в боевую рубку. Приглушенный голос Хебештрайта вклинился в унылое перечисление цифр, которые Вессельс продолжал выкрикивать одну за другой.

— Цель по-прежнему уходит. Шум винтов по пеленгу 10° едва прослушивается.

Корабль стало плавно покачивать. Приближалась поверхность.

— Главные электродвигатели, малый вперед! — скомандовал Прин.

Двигатели немедленно заработали, вернув лодке устойчивость.

— Курс 190! Поднять перископ, — продолжал он. И не успев закончить, вдруг вспомнил, что гирокомпас все еще не в строю.

Длинная блестящая стальная труба пронзила волну с мурлыкающим шумом. Он схватил ручки перископа, опустил их, и припал к резине окуляра. Поначалу ничего кроме темноты вод не было видно, но потом обстановка прояснилась. Небо было усыпано звездами, а видимость оказалась хорошей. Тем не менее, преследователя он так и не увидел. Обнадеженный, командир уже собирался прекратить свои наблюдения, когда голос Хебештрайта заставил его подскочить.

— Цель возвращается. Шумы винтов прослушиваются отчетливо. Интенсивность растет!

Прин повернул перископ, но смог увидеть только небо и море. Он выпрямился и сложил рукоятки.

— Опустить перископ! Моторы, средний вперед!

И выключил свет в рубке.

Инженер-механик выкрикнул ряд распоряжений, чтобы освободить среднюю группу от небольшого количества воды, продувая ее порциями сжатого воздуха, чтобы некоторое время спустя, доложить:

— Люк на поверхности. Пока не открывайте. Сравниваю давление!

Прин надел свою старую кожаную куртку. Стоя на трапе с биноклем на шее, он ждал, держа правую руку на маховике кремальеры. Под ним стояли: Эндрасс, фон Фарендорф и Шпар в готовности выскочить на мостик после него.

В переговорной трубе, ведущей на мостик, засвистел воздух. Вессельс открывал клапаны постепенно, чтобы не испытывать перепонки экипажа. Шум затих.

— Давление упало до 5 миллиметров. Можно отдраивать, — предупредил механик.

Прин уже отдраивал люк. Он толкнул его вверх и выскочил на мостик. Свежий ветер приятно ударил в лицо. Несколько маленьких облачков застыли на ясном небе. Несмотря на темноту ночи, потребовалось немного времени, чтобы определить местонахождение охотника. Корабль шел на малой скорости и просматривался на курсовом 120 левого борта. Он оценил дистанцию минимум в две мили.

— Право руля! — приказал он.

Было очевидно, что враг их не видит.

— Так держать!

Их курсы теперь располагались почти параллельно. Прин наблюдал охотника в бинокль. По-прежнему, никакой реакции.

— Подождем, пока он не начнет движение, прежде чем пустить дизель, — сказал он Эндрассу.

U-47медленно и тихо уходила от врага, не оставляя следа. Теперь ее курс вел к берегу, где сохранялась плохая видимость. Этим вечером взаимные позиции противников были прямо противоположны тем, что они занимали на рассвете. На этой дистанции низкосидящая лодка была почти невидима на фоне берега, остававшегося чернее ночи. Охотник, со своей стороны, достаточно ясно просматривался на фоне звездного неба, раскинувшегося над открытым морем.

Прин склонился к переговорной трубе.

— Можете увеличить ход моторами?

— Да, но не надолго, — ответил Вессельс в нос.

— Четверть часа продержимся?

— Да! Но не больше, иначе не сможем погрузиться по тревоге.

— Немного осталось ждать, когда он повернется назад, — бормотал Эндрасс.

Прин направил бинокль на «охотника».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное