Читаем Загадка Скапа-Флоу полностью

Заметка была без подписи, но носила копирайт «Falken Verlag» из Цюриха. Поначалу чтение этого «документа» развлекало морских офицеров. Пока эту историю не прекратили, резко осудив, флотские специалисты. Офицеры, прямо или косвенно сталкивавшиеся с миссией U-47,были раздражены. Все, кто имел доступ к официальным или секретным документам, вроде Вольфганга Франка, военного корреспондента, представлявшего пресс-службу подводных сил, относились к ней с недоверием. Офицеры бывшего штаба гросс-адмирала Дёница получили массу писем от морских офицеров с требованием разъяснений. Дело приобретало неприятный поворот. Чтобы покончить с этой неприятной ситуацией, контр-адмирал Годт, бывший руководитель Главного штаба гросс-адмирала Дёница, написал 1-го января 1948 года критическое письмо из пяти пунктов редактору газеты «Der Kurier», но тот не соблаговолил ответить.

В начале января 1949 г. британская газета «Saturday Evening Post» опубликовала длинную статью под заголовком «Тайна германских подлодок в Скапа-Флоу», подписанную неким Бурке Вилкинсоном. Вторая попытка представить более правдоподобное объяснение этой версии была обставлена фотографиями, картами и схемами. Автор, по всей видимости, имел отношение к флоту и даже читал книгу Прина «Mein Weg nach Scapa Flow» («Мой путь к Скапа-Флоу») [52]и «Журнал боевых действий U-47», опубликованный военно-морским ежегодником Brassey's в 1948 г. Фактически, помимо упоминания о Вехринг-Ортэле, содержание статьи пересказывает книгу Прина и его «Журнал боевых действий».

Вилкинсон создал любопытную смесь правды и беллетристики. Газетная публикация «Saturday Evening Post» вновь вернула историю к жизни. Немецкие газеты не преминули воспользоваться возможностью, запестрев сенсационными заголовками.

В июле 1949-го статья Вилкинсона появилась в 15-м номере французского ревю «Constellation». «Таинственная субмарина Скапа-Флоу» отправилась в долгое путешествие по страницам мировой прессы. Почти десять лет спустя, в 1958-м, она вновь появилась в Англии.

Стоит добавить, что журналисты и авторы вроде Вольфганга Франка и Александра Макки, провели настоящее исследование, [53]первый — в Германии и второй — в Великобритании, результаты которых ясно подтвердили «мифический характер», по определению Роскилла, истории часовщика из Керкуолла.

Ночь в пятницу, 13-го октября 1939 г.

Если бы не краткое британское коммюнике, объявившее утром 14-го, что «Ройал Оук» потоплен, «по всей видимости, в результате атаки подводной лодки», в течение пятнадцати лет все источники информации были исключительно немецкого происхождения. Адмиралтейство хранило молчание вплоть до публикации в 1954 году официальной истории войны. Сэр Уинстон Черчилль, посвятив целую страницу своих мемуаров торпедированию линкора «Ройал Оук», почему-то не использовал британскую информацию. По его собственному утверждению, он опирался на немецкие документы. Даже после войны ночь 13-го октября оставалась окутанной полнейшей тайной.

Уже 14-го октября Адмиралтейство строго приказало всему военно-морскому персоналу Скапа-Флоу избегать прессы и, в любом случае, не отвечать на вопросы, а точнее, игнорировать некоторые из них. Эти инструкции сопровождались соответствующим письмом. Журналисты оплатили море выпивки в пабах Керкуолла, но так и не смогли выудить нужной информации из пьяной болтовни. Все оставалось секретным: позиция линкора «Ройал Оук», количество и сила взрывов, позиция «Пегасуса», старого линкора «Айрон Дьюк», частично разоруженного, вспомогательного крейсера «Вольтер», [54]двух эсминцев и тральщиков, и это еще не все…

Официальные корреспонденты не имели иного выбора, кроме как вертеться вокруг краткого заявления Адмиралтейства от 14-го октября. Однако многочисленные оставшиеся в живых с «Ройал Оук» продолжали утверждать, что линкор стал жертвой диверсии, и не скрывали своего мнения. Кто-то шепнул, что диверсанты появились из Линнесса. Начали циркулировать самые противоречивые слухи. Так родилась тайна. И в последующие тридцать лет она становилась все глубже. Флот, не теряя времени, проводил собственное расследование истинных причин гибели линкора. На следующий день после драмы, когда никто еще ничего не понимал, были предприняты меры для обследования затонувшего корабля водолазами. В то же самое время начался активный поиск возможно не взорвавшихся торпед. Из опасений «пятой колонны» была предпринята масса предосторожностей для сохранения секретности операции. И снова все окутано тайной. Примерно три месяца спустя Адмиралтейство задумалось, предавать ли огласке факт обнаружения обломков иностранных торпед и электромотора с биркой немецкой компании-производителя, обнаруженных в районе катастрофы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное