До обеда Наташа в сопровождении Аслунда побывала практически в каждом закутке дома. В комнаты пока не заходили — исследовали коридоры и подсобные помещения. Девочка даже набросала примерный план здания. Потом спустились на кухню и явно выбрали для этого не самое лучшее время — перед обедом. Здесь вовсю кипела работа: сновали повара, на плитах кипели соусы и супы, что-то скворчало на сковородках.
Тут на кухню вошёл плотного сложения гладко выбритый мужчина в элегантном костюме тёмных тонов. Классический дворецкий, как охарактеризовала его Наташа. Оглядевшись, он на мгновение задержал взгляд на девочке, потом уверенно прошёл к двери в дальнем конце кухни. Оттуда сразу вышел повар и что-то начал эмоционально объяснять. «Дворецкий» кивал. Повар передал ему листок с записями, которые тот изучил самым внимательным образом. Закончив читать, «дворецкий» жестом отпустил повара, после чего развернулся и подошёл к девочке. Сделать вид, что зашла сюда случайно, у неё уже не получилось.
— Госпожа Наташа? Я управляющий Джеральд. Господин Горт приказал мне ответить на все ваши вопросы.
— Спасибо… — Наташа запнулась. Обращаться по имени к человеку, который намного старше её… невежливо, но здесь немного другие правила. Поэтому, переборов себя, всё-таки продолжила: — Джеральд. Только давайте выйдем отсюда. Кажется, мы мешаем. Где нам можно спокойно побеседовать?
— Следуйте за мной.
Действительно классический английский дворецкий. Его невозмутимость поражала. Управляющий провёл девочку в просторную комнату, по-видимому, предназначенную для приёма посетителей. К доверительной беседе обстановка не располагает, но подходит для делового разговора.
Джеральд сел в кресло у столика, ухитряясь даже сидеть вроде бы свободно, но при этом торжественно. Наташа устроилась в кресле напротив.
— Господин Горт поручил мне опросить наших слуг и доложить результаты вам. Так вот, никто из слуг не знал, что господин собирается куда-то ехать. Это странно, но господин Лориэль не говорил об этом даже со мной.
— Вот это действительно странно, — озадачилась Наташа. — А кто же тогда билет покупал? Не сам же Лориэль? — Джеральд от такой фамильярности чуть поморщился, но больше ничем своего недовольства не выразил.
— Это можно узнать.
— Ах да. — Девочка достала из сумки тетрадь и вытащила найденные в спальне бумаги. — Вот. Тут билет на корабль, броня на гостиницу и ещё что-то непонятное.
— Договор об оказании услуг, — пояснил Джеральд, просматривая документы, которые передала ему девочка.
— Да-да. Вы можете узнать, кто покупал билет, договаривался о приёме в лечебнице и бронировал номер в гостинице?
— Да, госпожа Наташа. — Дворецкий сложил бумаги и убрал их во внутренний карман. — У вас есть ещё поручения или пожелания?
— Ммм… ещё один вопрос. Вы можете сказать, что за человек был Лориэль Гринвер?
— Он был моим господином, — сухо ответил Джеральд.
— Хм. — Девочка задумчиво глянула на управляющего. — Вы не хотите, чтобы наследство нашлось?
— Я полагаю, у господина Лориэля была причина так поступить.
— Он написал в завещании, что наследники должны его найти, если считают себя достойными.
— Значит, наследники должны искать.
— Разумно, — не смогла подобрать аргументов против такого заявления Наташа. — Я тоже постараюсь отыскать.
— Попробуйте. Опережая вопрос: я не знаю, где господин мог спрятать драгоценности.
— Я его не собиралась задавать. Если Лориэль провернул всё это с наследством — вряд ли он стал делиться своими мыслями с кем-нибудь.
— К сожалению, господин Горт не сразу пришёл к такому выводу.
Ох ты, так вот в чём дело! Оказывается, Джеральд обижен на нового хозяина. Похоже, тот в чём-то подозревал управляющего и немного перегнул палку. Ну и что теперь делать? Управляющий выполнит любой приказ, но не более.
— Джеральд, я ведь здесь не потому, что захотела этого. Какой у меня выбор?
Черты лица управляющего чуть смягчились.
— Я понимаю. Я помогу вам, чем смогу. А господин… трудно сказать. Я служил ему тридцать лет, за это время изучишь любого. Он был человеком привычек. Даже заболев, не изменял им.
— А от чего он умер?
— Я точно не знаю. Подозрение было на холеру, в доме даже ввели карантин и дезинфицировали его.
— Холера?
— Да. У господина вдруг начал болеть живот, стал часто выходить по нужде. Об этом лучше с врачом поговорить, он опишет симптомы.
— Кто за ним ухаживал?
— Мира в основном. Ещё Оборн, пока господин его не прогнал.
— А вы не знаете, почему он его прогнал?
— Не знаю. В последние дни перед смертью господин сам не свой был. Часто сердился. Ему даже лучше стало, все полагали, что он поправляется, а потом он вдруг прогнал всех слуг и стал допускать к себе только Риалону. — Джеральд задумался. — Не уверен, имею ли я право говорить об этом, но у меня приказ ничего от вас не скрывать. Ходили слухи, не знаю, насколько они правдивы, что господин Лориэль хотел изменить завещание в пользу Риалоны.
— Ух ты! Вот это поворот! И об этом многие знали?