—В общих чертах я уже все знаю, — заговорил он, наконец. — А теперь хотелось бы подробностей. Ройс, к тебе домой я тоже послал человека. Будить твоих родных он не будет, но сообщит слугам, где тебя искать утром. Чувствую, разговор у нас будет долгим. А пока давайте пройдем в лицей, полагаю, лучше разговаривать не на улице, а мои люди возьмут под охрану территорию лицея.
Отец Торена нашел взглядом какого-то офицера и махнул рукой. Тот моментально оказался рядом и вытянулся.
—Лейтенант, осмотрите территорию и расставьте людей, в парк не должен проникнуть ни один посторонний. Еще людей поставьте у каждого входа в сам лицей. Когда закончите, возьмите пятерых самых сообразительных и идите к кабинету директора, будем осматривать его, а пока вы тут командуете, я побеседую с нашими героями.
Последнее слово в устах отца Торена прозвучало откровенной насмешкой. Трое друзей отвернулись, вздохнули и понуро поплелись в сторону лицея. Фелона опять-таки осталась абсолютно равнодушной к издевке, она словно и не заметила ее, с интересом наблюдая за суетой солдат, по приказу командира занимающих посты. При этом иногда на ее лице проскакивала улыбка, совершенно не подходящая ситуации. Один раз она даже хмыкнула, глядя как один из солдат ломанулся сквозь заросли, стремясь поскорее занять отведенное ему место.
—Что-то не так, госпожа Пр…
—Фелона, будем знакомы, — перебила его девушка. — А вы, как я полагаю, отец Торена…. Прошу прощения, не имею чести знать вашего имени.
Мужчина нахмурился, потом, видно приняв какое-то решение, расслабился.
—Артер Леройс, как вы верно заметили, госпожа, отец Торена. А это мой старший сын, подающий надежды молодой маг Дарий.
Юноша шагнул вперед, склонил голову и аккуратно коснулся пальцев протянутой руки девушки.
—Очень приятно, госпожа, жаль, что утром я не знал вас так, как знаю сейчас.
Фраза прозвучала с каким-то непонятным для всех намеком, но размышлять было некогда. Заметив, что ребята остановились, Артер так глянул на них, что те припустились к лицею чуть ли не бегом. А вот Фелона осталась рядом с Артером Леройсом и Дарием, что-то им рассказывая по дороге. И, к удивлению Торена, иногда оборачивающемуся, чтобы понаблюдать эту картинку, и его отец и брат внимательно ее слушали.
Глава 6
Артер Леройс, Дарий, парочка солдат стражи и ребята разместились в комнате рядом с кабинетом директора. Торен хотел что-то сказать, но отец остановил его, велев подождать пока к ним не присоединится еще один человек.
—Призванная? — вскинулся Ройс, за что был награжден крайне задумчивыми взглядами Артера и Дария.
—Нет, — наконец ответил Артер и снова отвернулся, наблюдая за дверью.
К общему удивлению в кабинет вошел охранник лицея.
—Эй, его же директор принял, — воскликнул Ройс. — Вы уверены, что он не с ним?
—Уверен, — так же сухо отозвался Артер. — Я его рекомендовал – он мой человек. А что выглядит так непрезентабельно, то… — тут он посмотрел на Фелону, — некоторые вообще выглядят блондинкой с куриными мозгами и интересами, ограничивающимися модой.
—На что вы намекаете? — праведно возмутилась Фелона, покрутила локон. — Вы что-то имеете против блондинок? Вам в юности отказала одна?
—Ах ты… — начал было возмущаться Артер, но тут же остановился и рассмеялся. — Ладно, будем считать один-один.
—И почему все мужики так любят соревнования устраивать? — вздохнула Фелона и отвернулась, снова превратившись в «девочку, которой ничего не касается».
—Итак, я хочу услышать всю историю сначала. Торен, начинай ты.
—Но…
—Начинай. Если нужно будет, потом остальные тебя поправят.
Торен покосился на Мелиссу, которая все это время просидела молчаливая и подавленная, но к рассказу приступил без споров. Ройс иногда встревал, давая свои пояснения.
—В общем, вы ночью тайком пробрались в лицей, предварительно выкрав ключи, забрались в кабинет директора и все там обыскали? Я ничего не перепутал?
Торен испуганно переглянулся с Ройсом. Посмотреть на ситуацию с такой точки зрения он не догадался.
—Но мы же нашли там вещи убитых, — пробормотал он.
—А кто их туда положил? — вдруг спросила Фелона.
—В каком смысле? Это же кабинет директора. Кто туда еще, что может положить?
—Ха. — Фелона тихонько рассмеялась. — То есть если я приду к тебе в гости, найду у тебя в комнате окровавленный нож, то тебя можно сразу арестовывать как маньяка?
—У меня нет в комнате окровавленного ножа!
—Так будет, — равнодушно пожала плечами девушка. — Уж окровавленный нож найти не трудно. На скотобойне, например. И подложить я его смогу, пока ты мне экскурсию по дому устраиваешь.
—На что ты намекаешь?
—Я не намекаю. Я спрашиваю: почему директор убил девушек? Какая у него причина? Пока мы не узнаем причины, все эти найденные вещи ничего не стоят. А сам директор и скажет примерно тоже, что и я сейчас.
—Я знаю, почему директор мог убить тех девушек, — вдруг заговорила Мелисса.
—Знаешь или догадываешься? — тут же повернулась к ней Фелона.
—Э-э… — Мелисса недоуменно повернулась к подруге. — Догадываюсь.