Читаем Загадка Торейского маньяка полностью

— Ну какие могут быть тут обеспеченные семьи? Глухомань же. — Он покосился на сына и его друга. — Вот они и сдружились как раз потому, что наши семьи тут самые богатые и остальные искали их общества либо что бы… да понятно все. Золотая молодежь, так, кажется, в столице говорят.

— А чем занимается отец Мелиссы?

Артер нахмурился.

— А вот это…

— Вы же все понимаете?

— Отец! — вклинился Торен.

— Замолчи! — Артер нахмурился сильнее. — Он владеет территорией в порту и построил там склады. Сдает их в аренду купцам.

— Наверное, в деньгах он не очень нуждается?

— Я понимаю, на что вы намекаете, но Ларшен может и не совсем… не совсем…

— Моральный тип.

Артер зло глянул на девушку.

— Не совсем разборчив в средствах, когда дело касается денег, но он никогда не нарушает закон. Я его очень давно знаю. На убийство он не пойдет. Да и не нужно ему это.

— Общество Амур… Публичный дом в порту… это ведь он владеет им?

Артер быстро глянул в коридор, где сидела Мелисса, убедился, что она не слышит и мрачно кивнул.

— А общество всего лишь кузница кадров. Занятно… так вы говорите?

— Замолчи, слышишь?! — прошипел рядом Торен. — Не смей ничего говорить о Мелиссе.

Фелона удивленно посмотрела на него, пожала плечами.

— Разве я говорю что-то о Мелиссе? Только об ее отце.

— Командующий! Посмотрите! Вот было в тайнике в кабинете. За картиной спрятано.

К Артеру подбежал один из стражников и протянул три тетради. Фелона пристроилась рядом с командиром и стала читать у него через плечо. Артер прочел несколько строк, дернулся, глянул на Фелону, обреченно вздохнул и убирать тетрадь не стал, позволив смотреть ей, но вот от сына и Ройса твердо отстранился и даже наорал на них, чтобы не лезли под руку.

Просмотрели их бегло, но все было ясно и так.

— Полагаю, это и есть списки всего общества Амур и бухгалтерские книги, а так же зарплатные ведомости девушек, — Фелона дернула себя за локон, и тут же испуганно схватилась за макушку под удивленные взгляды окружающих. — Можно я посмотрю эти тетради получше?

Артер опять заколебался, потом сунул их ей и отвернулся.

— Это все равно не имеет никакого отношения к убийству. Ларшен не мог в этом участвовать!

— Вы с ним с детства дружили? — Фелона неторопливо листала тетради.

— Да. Я был не совсем согласен с его методами заработка, но… он ни разу не нарушил закон. Ему нравится ходить по краю, но он ни разу этот край не пересек.

— Бывают такие люди, — кивнула Фелона. — Но знаете, как правило, очень часто такие люди и заигрываются, вдруг обнаружив, что край они все-таки пересекли. И вот тогда, в панике, они способны на многое, чтобы замести следы, и спрятать все доказательства. А еще мне не нравятся люди, зарабатывающие так, как этот ваш друг.

— Разве есть что-то противозаконное в его делах? — удивился Артер.

— Я говорю не про законность, а про свое отношение к этому. А тетради я все-таки оставлю у себя.

Артер спорить не стал.

— Хотите посмотреть кабинет, где нашли их?

Фелона покачала головой.

— Нет. Все, что я хотела, уже увидела…

— Отец, я нашел орудие убийства! — в комнату влетел возбужденный Дарий, сжимая в руке чуть изогнутый нож с костяной рукояткой. — Реакция положительна! Именно этим ножом убили кого-то из девушек! Кровь совпадает с той, что на заколке!

— Ну вот и все, — вздохнул Артер. — Кажется, пора объявлять директора в поиск.

— Лучше подумайте, как он узнал, что пора бежать. Кто ему сообщил об этом? — буркнула Фелона. Глянула на враз побледневшего Артера, хмыкнула, отвернулась и удалилась к друзьям.

Встретили они ее… подозрительно. Даже Мелисса прервала свои размышления и посматривала на Фелону озадаченно. Вдруг ее глаза расширились, было видно с каким трудом она сдержала готовый сорваться крик. Отвернулась. А вот Торен выглядел сердитым и явно готов был многое высказать ей, если бы его не сдерживало присутствие Мелиссы. А вот Ройс размышлял о чем-то весьма серьезном, но явно не о Фелоне. Судя по брошенному взгляду на Мелиссу, именно о ней он и думал. Наконец первым и решил прервать затянувшуюся паузу.

— Ты это… Лисси, не думай ничего. Даже дядя Артер не верит в то, что твой отец участвовал в убийстве.

— Зато кое-кто, — Торен с откровенной злостью посмотрел на Фелону, — полагает иначе. К счастью этот кое-кто ничего не решает.

Мелисса быстро глянула на Фелону, побледнела и снова отвернулась. Ни на поддержку Торена, ни на слова Ройса она никак не отреагировала.

Подошли Артер с Дарием.

— Вот что… — Артер Леройс слегка замялся, покосившись на Фелону, но закончил: — Пора бы вам по домам. Кажется, дело принимает серьезный оборот и все может затянуться надолго.

— Вы совершенно правы, — первой поднялась Фелона. — Надо хотя бы немного поспать. Завтра, чую, будет очень сложный день для всех.

— Вот и хорошо, — Господин Леройс вздохнул с откровенным облегчением. — Я отдам распоряжение, и вас отвезут по домам в каретах.

— У меня своя карета, — отказалась Фелона. — И я могу подвезти Мелиссу.

— Подвезти Мелиссу? — нахмурился Леройс.

— Нет! — тут же закричал Торен. — Я и сам могу ее проводить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература