Читаем Загадка Ватикана полностью

Басофон собрался было ответить, но его подхватил вихрь. В мгновение ока юноша оказался на палубе корабля, плывущего к Селевкии.

— Что ты наделал? — спросил его Брут. — Зачем выбросил посох в море?

— Несчастный, — добавил Гермоген, — я бы его у тебя купил…

Басофон в растерянности уже занес ногу на поручни, собираясь прыгнуть за своим посохом — неужели он так ополоумел, что бросил его за борт? — но товарищи удержали его. И тут он рухнул на доски палубы, обхватил голову руками и заплакал — впервые в жизни».


Продолжение следовало. Но здесь чтец поставил точку. А вообще-то папский нунций магистр Караколли неоднократно прерывал чтение многочисленными восклицаниями с последующими отклонениями от темы, такими как: «Это уже не средневековый текст, а барочный», «Ну вот, Олимп появился!» или еще: «Как это понимать?»

Отец Мореше и Адриен Сальва были не менее изумлены неожиданным поворотом повествования. Этот экскурс в языческий мир поверг в смятение не только героя истории, но и самих ученых мужей. Безусловно одно: если документ являлся апокрифом XVI века, то появление античных богов можно было как-то объяснить; и тем не менее возникал законный вопрос: что именно хотел выразить автор текста — каково бы ни было его происхождение?

— По моему мнению, — произнес Мореше, — мы имеем дело с неприкрытой насмешкой. Не проглядывает ли здесь желание посмеяться над Раем, ставя его в один ряд с Олимпом? Ведь каждому известно, что Олимпа не существует…

— Резонно, — согласился Сальва. — Под прикрытием забавной истории подрываются сами основы воображаемого христианства.

— Христианского мира! — поправил нунций. — Признаюсь, это чтение все больше и больше портит мне настроение. Понимаю теперь, почему церковный суд поставил на манускрипте три шестерки.

— Не забывайте, — напомнил профессор, — что заклеймен был не этот текст. Этот — недавняя фальшивка.

Магистр Караколли утер лоб, потом сказал:

— Я попрошу у кардинала разрешения прекратить этот перевод. Какая от него польза?

— Здесь я с вами не согласен, — возразил Сальва. — Есть в развитии событий некоторые нюансы, за которыми может скрываться тайна. Мое пожелание — продолжить… Но, если позволите, у меня сейчас назначена встреча с главным библиотекарем, а после я нанесу визит той графине, польке…

— Мадам Кокошке, — уточнил нунций. — Довольно эксцентричная дама. Боюсь, визит окажется безрезультатным.

Сальва попросил отца Мореше сопровождать его, и тот охотно согласился. Иезуит был без ума от разных загадок. Первым делом они направились в кабинет отца Грюнвальда, доминиканца, который царствовал в мягкой тиши самой знаменитой католической библиотеки мира. Поскольку о встрече договорились заранее, он ждал их. Отец Грюнвальд был необъятен в своей белой рясе. Его лицо с синюшным оттенком, увенчанное рыжими волосами, поражало энергичным выражением. При приближении визитеров он встал и, указав им их места, опустился в кресло с высокой спинкой, над которым висело большое распятие в испанском стиле.

— Чем могу служить, господа?

— Отец мой, — начал Сальва, — хотелось бы сперва узнать, предупреждены ли вы о загадке, предложенной досье В 83276, в котором находился не только перевод «Небесной лестницы» Жана Гоби, но и любопытный манускрипт, принятый нами вначале за «Жизнеописание Сильвестра», долгое время безуспешно разыскиваемое исследователями.

Доминиканец с сокрушенным видом прикрыл глаза, потом открыл их, во взгляде заискрилась хитринка.

— Я не был бы достоин этого почтенного учреждения, если бы не знал обо всем, что в нем делается. И должен сказать, дорогой профессор, что о вашем дедуктивном методе, позволившем найти этот документ, мне правдиво было доложено моим верным другом нунцием Караколли. Я еще не имел возможности поздравить вас…

— И все-таки это оказался апокриф.

— То же самое мне сказал и нунций. К какой эпохе вы его относите?

— Похоже на XVI век, тогда как оригинал, отмеченный позорными тремя шестерками, должен был принадлежать к первым векам нашей эры. И все же — это одна из целей нашего визита — я хочу, чтобы документ прошел экспертизу. Не написан ли он на бумаге XVI века венецианской выделки и не подделан ли почерк под старину — возможно, совсем недавно?

— Это меня чрезвычайно удивило бы, — сказал немец тоном, в котором слышалось недоумение от подобной нелепой гипотезы. — Но коль вы желаете, я передам документ в нашу лабораторию. Она хорошо оборудована, как вам известно. С этим проблем не будет, но мне хотелось бы понять, каким образом, по-вашему, кто-то мог подменить оригинал, если только он вообще существовал, подделанным манускриптом. И для чего это сделано?

— Может быть, для того, чтобы изъять некоторые разоблачения или откровения из подлинника, — предположил отец Мореше.

— Достаточно было просто похитить его, — заметил отец Грюнвальд. — К чему эта замена, да еще с довольно непристойным текстом, если я правильно понял каноника Тортелли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература