- Разумеется, - кивнул Бэйл, сделав мне знак, чтобы я не вмешивалась, и спокойно глядя на крайса, - и да, я хочу посетить это место, но мне никогда не была интересна дорога туда, - в голосе некроманта просвечивало совершенно неприкрытое высокомерие, но, похоже, именно этого крайсы от него и ждали.
- Мы можем довести принца Аш-Рибэйла, - в хрипловатом голосе крайса слышались одновременно восторг и опасение, - но мы не можем гарантировать его безопасность. Ормы коварны и хитры…
- Это ты мне об этом говоришь? - холода в голосе Бэйла было столько, что хватило бы заморозить пару небольших озёр. - Ты сомневаешься в чём-то?
- Прости, принц, - в очередной раз рухнул на колени крайс, - ты велик и могуч! Мы не смеем сомневаться!
- К тому же, как-то мне кажется, не вам говорить о коварстве и хитрости, - проворчал Берт, а я согласно кивнула.
- Когда ты хочешь пойти, великий Аш-Рибэйл? - крайс предпочёл сделать вид, что не расслышал слов Берта, но бросил на него крайне недружелюбный взгляд.
- Прямо сейчас, - решительно сказал Бэйл, оглянувшись на нас и не увидев никаких возражений.
Мне, например, уже успела изрядно поднадоесть эта Калирейя с её сложными внутриполитическими отношениями, горммами и зубастыми рыбами. Хотелось уже поскорее забрать изумруды и пойти в последний мир, добыть там сапфир и домой!
- Здесь недалеко, - поднялся с земли крайс и, посмотрев на соплеменников, радовавших окружающих рогами разной степени кривизны, хвостами и красными глазками, в которых положительные эмоции появлялись только тогда, когда они смотрели на Бэйла. Вот уж поистине — демоническая иерархия в полный рост.
- Пойдёмте уже, - Фаруз потянулся, небрежно поправил меч, искоса поглядывая на крайсов, - а то так и стемнеет скоро…
- Я сам провожу великого Аш-Рибэйла, - вышел вперёд тот крайс, который изначально хотел стребовать с нас сто золотых, - здесь совсем рядом.
Нас он демонстративно игнорировал, обращаясь исключительно к Бэйлу, но не могу сказать, что кого-то из нас это сильно опечалило: не задевает, и ладно!
Остальные крайсы поднялись с колен и беззвучно растворились в окружающем лесу, а мы вслед за нашим провожатым направились в сторону горы, белоснежная вершина которой терялась где-то в облаках. Но, насколько я поняла, нам нужна была пещера, вход в которую был виден даже отсюда.
К горе вела неширокая и на удивление хорошо утоптанная тропа, которая пыльной лентой вилась по только ей ведомому принципу: то сворачивая в густые и довольно колючие кусты, то делая петлю и возвращая нас чуть ли не к началу пути. Через полчаса я стала хмуро посматривать на крайса, подозревая, что он из вредности водит нас кругами. Хотя вряд ли он рискнул бы так экспериментировать с «великим Аш-Рибэйлом», а с другой стороны — кто их, этих мелких демонов, знает? Может, у них начисто отсутствует чувство самосохранения…
Наконец-то минут через десять тропа снова заложила крутой вираж и внезапно вывела нас к зияющей пасти здоровенной пещеры. Как это произошло, я так и не поняла: вход в пещеру был виден ещё с того места, где нас выплюнул гормм — всё-таки как хорошо, что я этого не помню! - но мы совершенно точно не поднимались, наоборот, мне всё время казалось, что тропа ведёт куда-то вниз. Как можно было, идя вниз, оказаться наверху? К тому же, хоть мы и находились практически у подножия, но до отверстия в горе было шагать и шагать, а мы добрались меньше чем за час.
Я быстро посмотрела на своих спутников и увидела, что кроме Берта удивлённым не выглядит никто. Подобравшись поближе к Нэлю, я шёпотом спросила:
- А как мы так быстро добрались? И ведь мы же шли всё время куда-то вниз, разве нет?
- Кейт, какая ты смешная, - улыбнулся альв, а я постаралась не обидеться: это они к магии с детства привычные, а у меня и так который день всё кувырком, - крайс провёл нас скрытыми тропами. Понимаешь?
- Это как я, когда по призрачному мосту шёл, что ли? - уточнил прислушивавшийся к нашему разговору Альберт. - Я тогда тоже за полчаса всю Истралию с севера на юг прошёл.
- Да, именно так, - кивнул альв, довольный, что хотя бы Берту ничего объяснять не надо, - понимаешь, Кейт, магические потоки…
- Не объясняй, - я зажала уши руками, - я всё равно не пойму, только почувствую себя необразованной сельской девицей.
- Ты принцесса, будущая королева, ты забыла? - по-доброму усмехнулся Альберт. - Тебе же Пчиххельс тогда объяснял…Так что побыть простой сельской девицей уже не получится…
- А жаль, - искренне вздохнула я, заметив сочувствующий и слегка насмешливый взгляд Бэйла, - так было спокойно и мирно, а ведь я ещё имела наглость жаловаться на то, что у меня много хлопот! Не знала я, что такое — много…
Разговаривая подобным образом, мы дошли до входа в пещеру, откуда ощутимо тянуло… хотелось бы сказать, что свежестью… но нет — тянуло сыростью и чем-то чрезвычайно неприятным.
Дойдя с нами до провала в сплошной скальной породе, крайс остановился и, по-прежнему глядя исключительно на Бэйла, проговорил, нервно посматривая в сторону тёмного провала: