Читаем Загадка замка Эппл-Гроув (СИ) полностью

- А откуда вы знаете, как именно пострадал наш друг? – подозрительно прищурившись, спросил Берт, который явно разделял мою обеспокоенность. – Крови не видно… как и поверженного противника, кстати. Ничего не хотите нам объяснить?


- Я бы с удовольствием, но… - тут старичок горестно развёл руками, - у нас просто нет времени для долгих учёных разговоров. Пора выбрать участника следующего поединка. Господа, делайте ваши ставки! – обратился он уже к публике. – Если вы хотите изменить или увеличить ставку, то самое время это сделать!


Пока всё те же энергичные молодые люди шустро собирали у зрителей какие-то листочки, мешочки с монетами или чем-то иным, я смотрела, как Берт и Нэль перенесли всё ещё не пришедшего в себя Фаруза на скамейку и уложили на неё. Альв, закрыв глаза и прикусив нижнюю губу, медленно водил руками вдоль тела принца, и мне стало казаться, что его лицо стало не таким бледным.


Недовольство старичка при виде того, как много мешочков с монетами собрали его помощники, слегка уменьшилось – видимо, от количества и величины ставок зависело благосостояние и самого противного дедка. Он потёр ладошки, словно предвкушая какое-то приятное действие, и обратился к нам.


- Ну что же, гости дорогие, - тут он мерзко хихикнул, а я подумала: и как он сначала мог показаться мне приятным? – пришло время второго поединка. Корона пока ещё не ваша!


- Мы готовы, - за всех ответил Бэйл, на лице которого не отражалось никаких эмоций, оно словно окаменело, - покажи нам второго противника, и мы решим, кто сразится.


- Конечно! – злорадно, как мне показалось, ответил старик и махнул кому-то невидимому рукой.


Я с тревогой смотрела на противоположную сторону арены и ждала появления нового противника. Почему-то мне казалось, что это будет великан, ещё больше того, который достался Фарузу. Поэтому я удивлённо моргнула, увидев, как на арену вышел невысокий, даже, я бы сказала, щуплый парнишка. Худенький, с узкими сутулыми плечами, растрёпанной шевелюрой какого-то непонятного серого цвета, он казался подростком, невесть как попавшим на арену для поединков. Но ещё больше меня удивило то, как мгновенно напрягся Бэйл: он словно превратился в туго сжатую пружину, готовую в любой момент распрямиться.


- Это мой соперник, - остановил он уже хотевшего выступить вперёд Берта, - вам он не по зубам.


- Да ты посмотри на него, - прошептал Берт, - с ним даже Нэль справился бы, мне кажется. Он тяжелее кинжала и не поднимет ничего…


Тут парнишка медленно поднял голову, и по его губам скользнула усмешка, от которой у меня по спине пробежала толпа ледяных мурашек: настолько презрительной и какой-то предвкушающей она была. Берт запнулся посреди фразы и замер, глядя на парнишку, который неторопливо переводил взгляд с одного из нас на другого. Когда он увидел хмурого Бэйла, его глаза вспыхнули уже знакомыми нам зелёными огнями, а высокомерная усмешка превратилась в злую гримасу.


- Какая встреча, - проговорил он, и в негромком голосе отчётливо послышались шипящие нотки, - принц Аш-Рибэйл собственной персоной… Какая честь…


- Не скажу, что рад тебя видеть, Алистэр, - никогда раньше не слышала, чтобы Бэйл говорил так холодно.


- А что так? – огорчённо поинтересовался парнишка и сокрушённо покачал головой, явно работая на публику. – А я так очень даже рад, можно сказать, просто счастлив… Долгих пятьдесят лет я ждал этой встречи, и вот наконец-то…


- Мортимер, я убью тебя, будь ты хоть трижды богом, - сказал Бэйл, подняв голову и обращаясь к пространству над ареной, - сначала его, а потом тебя.


- Не торопись, Аш-Рибэйл, давать невыполнимые обещания, - прищурился парнишка и вдруг вырос, раздался в плечах, за его спиной появились два туманных облака, быстро сформировавшиеся в два тёмных крыла. Растрёпанная шевелюра исчезла, и вместо неё на голове уже почти неузнаваемого парнишки появились небольшие, но явно острые рога, а тонкий длинный хвост яростно хлестнул по арене, взметнув целую тучу песка.


Бэйл, не поворачиваясь, стряхнул плащ, который подхватил и унёс Берт, шепнув мне:


- Чтобы, не дай боги, не помешал. Ох, прав был Бэйл, никому из нас не тягаться с таким страшилищем. Некромант, конечно, сильный чародей, но этот уж очень страхолюдный. Бэйл…


Альберт не успел договорить и замер с открытым ртом, так как Бэйл тоже начал меняться: и без того высокий некромант стал ещё крупнее, два крыла взвихрили воздух, а на голове возникли рога, но не чёрные, как у этого Алистэра, а золотые. Видимо, это знак королевской крови… Все эти мысли вихрем пронеслись в моей голове, пока я со смесью ужаса и восторга смотрела на две мощные фигуры, замершие друг напротив друга.


Подошедший Нэль чуть ли не силком вытолкал нас с арены, хотя я и сама понимала, что в такой близости от битвы двух демонов лучше не стоять. Но уйти, оставив Бэйла, было очень непросто.


- Кейт, мы больше помешаем, чем поддержим, - негромко сказал Нэль, - он будет бояться нас задеть и не станет сражаться в полную силу.


Перейти на страницу:

Похожие книги