Читаем Загадочная фотография полностью

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Мужчина повернулся и исчез в круговороте вечерней толпы покупателей и туристов.

— Подождите! — закричала Нэнси. — Стойте! Но его уже не было.

— Что случилось? — бросилась к ней Эмили. Подбежали и Ханна с Джорджи.

— Я видела его!

— Кого? — спросила Ханна.

— Этого лысого. Того типа, который украл вашу камеру, Эмили. Он не совсем лысый. Кое-какие волосы у него есть. Рыжие волосы.

Джорджи присвистнула. Эмили нахмурилась.

— Я помню, что где-то видела похожего мужчину. Только не могу вспомнить где.

— Постарайтесь вспомнить, Эмили, — настаивала Нэнси. — У меня такое ощущение, что мы имеем дело не просто с ограблением. Почему этот мужчина следил за нами? Попытайтесь вспомнить, где вы могли видеть его раньше, — повторила она.

Эмили нахмурила брови:

— Я не знаю где. Но рано или поздно я обязательно вспомню.

У Ханны был расстроенный вид.

— Давайте выбираться отсюда. Не нравится мне все это.

— Возьмем такси до моего дома, — согласилась с ней Эмили. — Затем постараемся расслабиться. Может быть, я смогу вспомнить, где я видела этого загадочного мужчину.

— А как же выставка? Мне хотелось бы посмотреть ваши фотографии, Эмили, — огорчилась Джорджи.

— Для этого у нас хватит времени и позже, — ответила Эмили. — Я думаю, для одного дня у нас достаточно впечатлений. В любом случае уже поздно. Вы все, должно быть, устали.

Они продолжали идти по Грант-авеню, пока Ханна не заметила желтую машину.

— Такси! — крикнула Ханна, махнув рукой водителю, и шагнула на проезжую часть. Такси не успело подъехать к тротуару, как из-за угла на большой скорости выскочили два автомобиля. Взвизгнули шины. Обе машины мчались прямо на Ханну! Нэнси вцепилась в нее и втащила на тротуар. В то же мгновение вплотную к бордюру промчалась небольшая иностранная машина, а за ней — лимузин. Машины тут же скрылись из виду.

— Ханна, с тобой все в порядке? — Нэнси осторожно взяла под руку побледневшую Ханну и повела к автобусной остановке, где усадила на скамейку.

— В порядке, — ответила Ханна. — Просто немного испугалась.

— Хотелось бы все-таки знать, что все это значит! — воскликнула Джорджи. — Похоже на сцену из детективного боевика. — Она посмотрела туда, где исчезли машины.

— Да-а, — протянула Эмили. — Может быть, мы только что видели тех самых гангстеров, о которых говорил лейтенант Чин.

— Вы не запомнили кого-нибудь из водителей? — спросила ее Нэнси.

— Нет. К сожалению, в тот момент я все еще думала о лысом. Вот если бы камера была со мной! Все было бы уже на пленке. Для меня сделать кадр — это уже безусловный рефлекс.

Нэнси кивнула головой.

— Я тоже не многое заметила. А ты, Ханна?

— Ничего. Может быть, вспомню что-нибудь, если у меня будет время подумать.

— Правильно, — поддержала Эмили. — Пошли ко мне. Не будем брать такси, пошли пешком.

Полчаса спустя Нэнси, Джорджи и Ханна вслед за Эмили вошли в ее комфортабельную квартиру.

— Ох! Какая прелесть! — Джорджи оглядела уютную гостиную, где нежный свет декоративных ламп заливал мягкую мебель.

Эмили улыбнулась.

— Благодарю, — откликнулась она. — Познакомьтесь с Трипо, — она сняла покрывало с большой клетки. — Скажи «хэлло», Трипо.

— Хэлло, хэлло.

— Все засмеялись, услышав, как попугай с ярко-синей грудью приветствует их пронзительным голосом.

Стоит кому-нибудь войти в комнату, как Трипо начинает говорить, — пояснила Эмили, — и ни на минуту не умолкает. Но я люблю его. С ним мне не так одиноко.

— Что на десерт? — спросил попугай.

— Действительно, — подхватила Ханна, смеясь. — Что на десерт? Ты обещала продемонстрировать нам свои кулинарные таланты. Эмили одна из лучших поварих в этом городе, — обратилась она к девушкам. — В свое время мы с ней устраивали конкурс на лучшее блюдо, пытаясь перещеголять друг друга.

— Признаю, пироги у меня бывают довольно удачные, — похвалилась Эмили, — но тушеное мясо из искусных рук Ханны — вне конкуренции. Ты все еще готовишь им мясо в горшочке, Ханна?

— Постоянно! — ответила Нэнси, и Ханна слегка покраснела.

Пока Эмили готовила кофе и нарезала пирог под названием «шоколадная завитушка», девушки с восхищением осматривали квартиру.

— Будьте как дома и обратите внимание на фотокомнату — мою радость и гордость, — подсказала им Эмили.

Нэнси и Джорджи заглянули в «темную комнату» Эмили. Нэнси немножко разбиралась в фотоделе и не могла не оценить ее замечательный увеличитель. Джорджи больше всего понравился порядок, царивший в рабочей комнате Эмили.

— Я сама проявляю все свои пленки, — крикнула Эмили из кухни, — эту работу я никому не доверяю. Иногда я там часами пропадаю. Начну новую тему, а когда выйду — полдня уже как не бывало.

Нэнси и Джорджи вернулись на кухню, где Эмили подала каждой по куску пирога.

— Но я люблю свою работу, — продолжала она, — и не хотела бы никакой другой.

Джорджи откусила от пирога.

— О-о! Потрясающе! — застонала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей