Вдоль дороги начали собираться люди. Он услышал множество самых разных диалектов, и все они звучали до смешного манерно и приторно. Некоторые из них, решил он, принадлежали рабочим — тут он не понял ни единого слова; речь высшего класса была точной и ясной, но такой напыщенной, что казалась искусственной.
Его взгляд выхватывал из общей картины одну деталь за другой — они привлекали его внимание с какой-то гипнотической силой: разбросанный повсюду мусор, собачье дерьмо на траве, пятна и заплаты на одежде людей, гнилые зубы и искривленные рахитом ноги, подчеркнутая изысканность манер и кружевные носовые платки, оспины на лицах и чахоточный кашель.
— Сосредоточься! — прошептал он себе.
Он заметил человека, стоявшего на другой стороне улицы в небрежной, но высокомерной позе; тот глядел прямо на него и усмехался. Худой, с круглым лицом и огромными усами.
«Неужели он понимает, что я не принадлежу к этому миру?» — с удивлением подумал Оксфорд.
Приветственные крики толпы. Он посмотрел направо. Королевская карета только что показалась из ворот дворца, ее лошадьми правил форейтор. Двое верховых ехали перед каретой, двое сзади.
Где же его предок? Где стрелок?
Стоявший прямо перед ним мужчина в цилиндре, синем пальто и белых бриджах выпрямился, сунул руку под пальто и стал протискиваться ближе к дороге.
Королевская карета медленно приближалась.
— Неужели это он? — пробормотал Оксфорд, уставившись в затылок человека в бриджах.
Через несколько мгновений передние всадники проскакали мимо.
Человек в синем пальто перешагнул через изгородь и, когда королева и ее муж проезжали мимо, в три прыжка очутился у кареты, выхватил пистолет и выстрелил. Потом отбросил дымящийся пистолет и вытащил второй.
— Стой, стой, Эдвард! — закричал Оксфорд и бросился вперед.
Стрелок посмотрел на него.
«Да, он похож на меня как две капли воды», — ужаснулся младший Оксфорд.
Он сиганул через изгородь и перехватил руку предка. Надо разоружить его, оттащить в сторону, уговорить бежать и забыть об этой глупой выходке.
Они боролись, вцепившись друг в друга.
— Сдавайся! — просил Оксфорд.
— Отпусти меня! — вопил убийца. — Мое имя запомнят. Я останусь в истории!
— Остановись, Эдвард! — крикнул далекий голос, и разряд молнии ударил прямо в землю.
Путешественник во времени перевел взгляд на парк, человек с пистолетом сделал то же самое.
Но тут…
Кто-то спустил курок.
Задняя часть черепа королевы Виктории взорвалась кровавыми брызгами.
Нет! Этого не должно было случиться!
Он схватил стрелка, тряхнул его и сбил с ног.
Тот упал и ударился головой о низкую железную изгородь. Послышался хруст, и из его глаза внезапно вылез острый наконечник прута.
— Ты не умер! — завопил Оксфорд, отшатываясь назад. — Ты жив! Вставай. Беги, иначе тебя схватят!
Убийца лежал на спине в луже крови, с проткнутой головой.
Оксфорд, спотыкаясь, побежал прочь.
Крики и вопли. Люди проталкивались мимо него.
Он увидел Викторию: хрупкая, юная, похожая на детскую куклу; ее голова была раздроблена, мозговая жидкость вытекала на землю.
Нет. Нет. Нет.
Это не происходит.
Это не может произойти.
Это НЕ произошло.
Внезапно рядом с ним появился тот самый улыбающийся круглолицый человек.
— Браво, приятель, — прошептал он. — Неплохое шоу!
Оксфорд в ужасе отпрянул от него, упал, опять вскочил, протиснулся сквозь суетящуюся толпу и бросился бежать.
— Быстрее обратно к костюму, — бормотал он, бешено работая ногами. — Попробуем что-нибудь другое!
Он взбежал по склону и ворвался в чащу.
Откуда эта молния? Что ее вызвало? Она долетела с той же стороны, что и крик: «Остановись, Эдвард!» Кто это был? Он не заметил никого, но слишком много всего произошло одновременно.
Он нашел костюм, скользнул в шлем и активировал его.
Слава богу. До ушей донесся привычный гул электромобилей, пассажирских самолетов и звуковых рекламных щитов, и сквозь тело потекло сладостное чувство благополучия. Он надел костюм и установил на навигационной системе дату — три месяца назад. Его безумный предок в это время работал в пабе «Боров в загоне» на Оксфорд-стрит — этот факт был зафиксирован документально.
— Я отправлюсь туда и отговорю его от убийства королевы, — прошептал он себе. — Это именно то, что я должен сделать в первую очередь.
Ужасное чувство неизбежности пронзило его до костей.
Не подействует.
Попробую в любом случае!
Бесполезно.
Он стал пробиваться через подлесок, возвращаясь на опушку.
— Выходите на открытое место, — раздался чей-то голос. Он явно приказывал.
Оксфорд застыл на месте. Кто это?
Он осторожно пошел вперед, стараясь разглядеть говорившего сквозь стволы.
— Я видел, что произошло, вам нечего бояться. Выходите и идите со мной.
Он молчал.
А, понятно. Полицейский…
— Сэр! Я видел, как вы пытались спасти королеву. Я хочу знать…
Оксфорд метнулся вперед и выскочил на открытое место.
Полицейский в ужасе отшатнулся назад и сел на землю. Потом швырнул в него дубинку.
Она, крутясь, пронеслась по воздуху и ударила в пульт управления на груди Оксфорда.
Брызнули искры, слабый электрический ток сотряс тело путешественника во времени.