Читаем Заглянувшие в Бездну полностью

– Конечно, – уверенно кивнул Игорь. Хотя читал он книгу давно и сюжет помнил только в самом общем виде.

– Помнишь, о чем мечтал, сидя на куче золота, Бэн Ган?

– Э-м…

Если честно, Шарков вообще не помнил персонажа с таким именем. И, уж тем более, понятия не имел, как он оказался на этой самой золотой куче.

По счастью, Юлия не стала его мучить.

– Бэн Ган мечтал всего лишь о кусочке сыра.

– Ну да, конечно, – с готовностью согласился Игорь.

Шарков не понял, при чем тут сыр. Тем не менее третья их встреча должна была вновь состояться на открытом воздухе – Юлия предложила прогуляться по Чистопрудному бульвару. Однако в назначенный день с самого утра зарядил холодный, по-осеннему мерзкий дождь, повергший Шаркова в смятение. С одной стороны, гулять под дождем, даже в компании с симпатичной девушкой, удовольствие так себе. С другой – дождь мог в любую минуту закончиться. Кроме того, он не настолько хорошо знал Юлию, чтобы быть уверенным в том, что какой-то там дождь способен спутать ее планы. Кто знает, может быть, как раз прогулки под дождем были для нее все равно что сыр для Бэна Гана. Игорь на всякий случай перечитал «Остров сокровищ» и теперь знал, что это был за тип. Однако, история с сыром все же показалась ему несколько надуманной. Почему человек, проживший много лет на необитаемом острове, мечтает о кусочке сыра? Скорее уж, имея вдосталь свежего мяса, он должен страдать от того, что стейк с кровью приходится есть несоленым и без перца.

Около часа Юлия позвонила сама. Гулять под дождем ей не хотелось, и она предложила встретиться в кафе-мороженом на Мясницкой. Игорь ничего не имел против. Хотя все же выбор места показался ему странным – в кафе-мороженое обычно водят детей. Шарков представил, как заходит в кафе-мороженое, где за столиками только мамы с детьми, и понял, что в такой ситуации будет чувствовать себя неловко. Поэтому он пришел на место встречи заранее и, укрывшись от дождя под навесом, стад ждать Юлию. Будет лучше, если они войдут в кафе вместе. Тогда всем, и матушкам, и их чадам станет ясно, что это была не его идея.

Юлия появилась точно в назначенный срок. Как обычно. Была у нее такая привычка – никогда не опаздывать. На ней были голубые джинсы с узорами на бедрах, голубая блузка и фиолетовая ветровка. От дождя она пряталась под воздушным японским зонтиком. По сути, это была полая палка, через которую прогонялся воздух. Наверху воздух выходил через специальные отверстия, создавая воздушный колпак, сдувающий в стороны капли дождя. Смотрелось это эффектно. Да и результат был неплохой – на одежде Юли не было видно ни единого влажного пятнышка. В отличие от Шаркова, который даже поднял воротник куртки, чтобы вода с мокрой головы не стекала за шиворот.

– Ты не носишь зонтик по принципиальным соображениям? – спросила Юлия, улыбнувшись.

– Ненавижу мокрые зонты, с которых течет вода, – ответил Игорь.

Юлия с улыбкой посмотрела на свой зонтик.

– Я тебя понимаю. Лучше, когда с тебя самого течет вода. А потом еще начинается насморк.

– Меня простуда не берет.

– Рассказывай!

Они вошли в кафе, поднялись на второй этаж и сели за небольшой столик у окна, накрытый белой, накрахмаленной скатертью с вышитыми красными петухами по углам. Молоденькая официантка с родинкой на правой щеке, одетая в красный жакет и широкую белую юбку, вручила им меню.

– Вы не могли бы принести полотенце для моего друга, – попросила Юлия.

– Да, конечно, – ответила официантка и ушла.

– Ты ставишь меня в глупое положение, – прошептал Игорь.

– Глупо будет простудиться и умереть, – ответила Юлия.

Шарков не нашел, что на это ответить.

Вернулась официантка с теплым полотенцем. Чувствуя себя крайне неловко, Игорь быстро вытер голову и с благодарностью вернул официантке полотенце.

– Вот видишь, ничего страшного, – ободряюще, как ребенку, улыбнулась ему Юлия.

И Шаркову вдруг стало абсолютно ясно, почему они пришли именно в кафе-мороженое, где за столиками сидели только мамы с детьми да две юные влюбленные пары, которым, в принципе, было все равно где сидеть, лишь бы только смотреть друг на друга. Игорю тоже было приятно смотреть на Юлию. И все же они скорее относились к первой категории, нежели ко второй. В китайском ресторанчике все почему-то было совсем по-другому. Там Игорь чувствовал себя вполне по-взрослому, уверенно и непринужденно. Даже не смотря на то, что палочки выпадали у него из пальцев, когда он пытался подхватить ими кусочки курицы в остром красном соусе.

– Ты выбрал что-нибудь? – Юлия посмотрела на него поверх меню, которое держала в руках.

Игорь вновь почувствовал себя растерянно и смущенно. Он не нашел в меню ничего, что по его мнению можно было отнести к категории нормальной еды.

– Ну… – Игорь с задумчивым видом перелистнул страницу. – Я бы, пожалуй, съел… – Он перелистнул еще одну страницу и наугад ткнул пальцем в картинку. – Вот это, красное!

Левая бровь Юлии удивленно изогнулась.

– Свекольное мороженое?.. Нет, я конечно понимаю, что у всех вкусы разные, но свекольное мороженое, на мой взгляд, это уже слишком.

– Что? – Шарков непонимающе уставился в меню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цвет крови

Дикие дни
Дикие дни

Противостояние вольных альтеров и всемогущей «Вечности» продолжается.Проект «Вечность» начинает тотальную охоту на вольных альтеров. Для этой цели она использует специальных Охотников, которые контролируют стаи диких альтеров, выведенных в секретной лаборатории в рамках проекта «Джокер». Стоящий во главе «Вечности» спин-протектор готов пойти на все, что угодно, ради того, чтобы уничтожить Мастера, которого он считает своим личным врагом. Мастер же тем временем пытается проникнуть в секретную лабораторию, полагая, что проект «Джокер» может оказаться ключом к механизму, который способен если и не уничтожить «Вечность», то в значительной степени подорвать ее могущество. Ситуация становится похожей на узел, который уже невозможно развязать. Значит, кто-то должен его разрубить…

Алексей Александрович Калугин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература