Читаем Загнанные в угол полностью

Прямо напротив двери находились панорамные окна, выходящие на минеральное озеро и окружавшие его горы. Одну стену полностью занимал массивный камин, в то время как напротив него висели красивые масляные картины в стиле вестерна. Софи подошла к ним ближе, чтобы полюбоваться глубокими цветами картины Голлинга, на которой едва прирученные лошади топтали снег вокруг вигвама, а потом обвела взглядом остальную часть комнаты.

Кожаные диваны и деревянные кресла с ручной резьбой удобно стояли поверх индейского ковра. Поверх самого большого стола лежало несколько книжек-раскрасок и мелков, а запах кожи и смолы чудесно смешивался с ароматом яблочного пирога.

Возбужденный детский крик заставил Софи подскочить, когда Лейла влетела прямо в нее, а Колтон бежал за ней по пятам.

– Помоги мне, Софи, помоги, – Лейла прикрылась телом Софи, а ее крошечные ручки крепко обхватили ее за талию.

– Она не сможет защитить тебя, – прорычал Колтон низким, похожим по звучанию на какого-то монстра, голосом.

– Нет, сможет, – Лейла чуть высунула голову, чтобы показать дяде язык. – Я пожалуюсь на тебя шерифу, дядя Колт.

Колтон бросился на нее, а девочка увернулась, ухватившись за Софи теперь с другой стороны, пока та изо всех сил старалась удержать равновесие.

– Тогда мне придется защекотать и шерифа, и тебя, нахалка.

– Не позволяй ему до меня добраться, – хихикнула Лейла позади Софи.

– Я абсолютно уверена, что мы сможем победить его, Лейла, – торжественно изрекла Софи, стараясь не рассмеяться.

Игра закончилась, когда Джейк подбросил дочь в воздух, чтобы шумно поцеловать ее в щеку.

– Колтон издевается над тобой, прелесть? – он захлопнул дверь одним щелчком.

– Да, папочка, – снова захихикала Лейла. – Побей его.

– Ох, Лейла, это будет слишком просто. Мужчине моего возраста необходим вызов, – Джейк закинул ее себе на шею.

– Мужчине твоего возраста нужны ходунки, – возразил его брат, а потом обратил внимание своих оживленных голубых глаз на Софию. – Привет, Софи.

Из-за его легких объятий к горлу Софи подступил комок. Они все выглядели, как семья, которые она видела лишь по телевизору.

– О, привет, Софи, – Лони вышла из двери слева, руками протирая тарелку. – Поможешь мне на кухне, а? – она кивнула мужчинам. – А лосось сам себя не пожарит, мальчики.

Софи усмехнулась, когда мужчины направились через кухню и собрались вокруг гигантского серебристого гриля для барбекю на улице. Лейла по-прежнему сидела на плечах отца.

– Чем я могу помочь? – Софи огляделась. Нарезанные овощи лежали на большой разделочной доске рядом с глубокой красной миской.

– Сядь за барную стойку и составь мне компанию, – Лони кивнула в сторону больших коричневых барных стульев по другую сторону безупречной серебристой гранитной столешницы. Софи присела, а Лони налила им обоим по бокалу вина.

– Как продвигается твой проект? – спросила Лони, возобновив нарезку овощей.

– Отлично. У меня уже должны быть конкретные наработки для нашей завтрашней встречи, – мягкое шардоне на вкус оказалось приятно сладковатым.

– Превосходно, – Лони подняла на нее серьезный взгляд. – Мы собирали Совет, и нам всем очень понравился твой проект поля для гольфа.

– Но? – Софи приготовилась услышать новости.

– Но нам не нравится место. Мы хотели бы предложить альтернативные места. Прости.

Они отвергли проект, а не ее, но живот Софи все равно сжался.

– Я этого и боялась. Джейк уже предупредил меня, что Совет не поддержит проект.

– Правда? – Лони выгнула бровь.

– Но это по-прежнему собственность «Чарльтон Групп», и они полны решимости развивать ее.

Должен же быть способ убедить племя поддержать ее проект. Что если дядя Софи потеряет бизнес? Неудача на вкус была подобна пеплу.

– Ну, тогда встреча с окружным комиссаром должна быть интересной. Хотя, должна признать, земля всегда побеждает, – Лони скинула овощи в миску. – Давай выйдем на веранду.

Софи глубоко вздохнула. Она будет наслаждаться ужином с чудесной семьей, а затем вернется в свою комнату и найдет другое решение. Они все еще могут выиграть дело даже без поддержки племени.

Она взяла еще один салат, стоявший на столешнице, а потом последовала за Лони на веранду, устроившись в кресле между Джейком и Лейлой за круглый стеклянный столик. На западе садилось солнце, простирая розовые и оранжевые лучи к небу. Колтон сел напротив Софи, и заходящее солнце окрасило его разноцветные локоны. Ей следовало взять с собой масляные краски.

Все принялись за рыбу и салат, а Лони передавала домашние булочки, пахнувшие лучше, чем что-либо, что можно было найти в городе. Спустя немного времени Софи расслабилась и стала наслаждаться превосходной едой.

Мимолетные поддразнивания между Джейком и Колтоном заставляли ее смеяться, их приятное чувство товарищества было чем-то таким, что она упустила будучи единственным ребенком в семье. Оба брата зарычали, когда Софи спросила об отсутствие

Дон. Очевидно, девушка была на свидании. Так что, вероятно, наличие старших братьев связано со своими недостатками.

– С кем она пошла? – Софи сделала еще глоток вина, после того как Том подлил ей его в бокал.

Перейти на страницу:

Похожие книги