Читаем Загнанные в угол полностью

— Так и есть, — согласился Том. — Но я имел ввиду нечто другое. Думал, он, наконец, сможет двигаться дальше.

— Двигаться дальше? — это было не ее дело, но…

— После смерти Эмили, ну, мы не знали, улыбнется ли он когда-нибудь снова. Джейк заставил Лейлу поволноваться.

— Джейк говорил, что его жена умерла молодой.

— Слишком молодой. Настолько, что еще не разобралась, что важнее в этой жизни, — в словах Тома прозвучала твердость, и в этот момент в загоне Колтон отскочил назад, поскольку выпустили нового быка.

— И что же?

— Хок, слева, — крикнул Том, замерев, пока мужчина не отскочил от летящих на него копыт. После он вернулся к их разговору. — Тебе это известно, уверен. Люди. Память. Семья, — Том сосредоточил взгляд на загоне, кивнув в ответ на приветствие Джейка. После Том повернулся к Софие и протянул ей руку. — Это был тайный знак от Джейка. Почему бы нам не отправиться к столам для пикника? Он уже скоро к нам подойдет, — все люди, стоявшие вокруг них, отошли от забора, но по-прежнему все их внимание было сосредоточено на загоне.

— Что за сигнал? — она взяла протянутую ей руку и спрыгнула с забора.

— Следующие три быка — известные скандалисты. Тюльпан всегда наступает на людей.

— Тюльпан? — усмехнулась Софи.

— Да, Тюльпан, Зажим и Лола. У парней есть чувство юмора.

Софи покачала головой, последовав за Томом через дорогу к столикам для пикника. Прогулка заняла некоторое время, поскольку они останавливались, чтобы поговорить с людьми по пути. Многие уже слышали о ней, некоторые спрашивали, как прошло свидание, но все, казалось, любили Тома.

Ярко-красные, желтые и синие добротные ткани покрывали массивные столы, где люди выставляли восхитительно пахнущую курицу, стейки и сладкие фруктовые салаты. Дети радостно бегали вокруг, пока женщины постарше держали на руках младенцев, и все люди болтали между собой. Некоторые из них, очевидно, имели индейские корни, но также многие имели светлые волосы и голубые глаза. Должно быть, тут собрался весь округ.

— А вот и мы, — сказал Том, когда они подошли к столу, где сидела миниатюрная индейская женщина, открывающая пластиковые контейнеры. — Это моя жена, Лони, — его слова источали гордость.

— Привет, — Софи отпустила руку Тома, чтобы протянуть ее красивой женщине. Глаза Джейка блестели на ее загорелом овальном лице с нежными чертами и искренней улыбкой.

— Приятно познакомиться с тобой, Софи, — все еще улыбаясь, Лони пожала ее руку. — Пожалуйста, садись. Мальчики скоро должны быть здесь.

Софи села и принялась изучать мать Джейка. Свет высокого интеллекта, присущий глазам Джейка, был и у нее. Софи глотнула сладкого терпкого лимонада, который предложила Лони.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Так что ты думаешь о ранчо? Ты видела Лютика?

— Да, очень впечатляет.

— Я слышала, что Куинн выиграл пари, — проинформировала Лони мужа.

— Снова? — Том потер подбородок. — Господи, у мальчика настоящий пророческий дар во всем этом. Хотя…

Лони качнула головой.

— Они с Джейком не были в сговоре, Том. Даже не думай так.

— Ну, не знаю, — Том подергал жену за косичку, прежде чем поцеловать ее в щеку.

Софи удивилась близости этой пары. Ее мать и Роджер вели себя так, словно даже никогда не нравились друг другу. Ладно, пару раз она видела их вместе, но это все.

— Привет, мам, — к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. — У нас тут крокодиловы слезы.

— Слезы? — Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. — Что случилось, Лейла?

Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.

— Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.

— Ох, — Лонни боролась со смехом. — Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он — твой дядя. Косички, значит, да?

— Да, — она вздохнула.

— Было больно? — Лони крепче прижала ее к себе.

— Ну, нет…

— Но это ранило твои чувства?

— Как-то так, — Лейла снова вздохнула, и Лони похлопала ее по косичкам.

— Дорогая, ты ведь помнишь, что я говорила тебе: мальчики не такие умные, как девочки?

Том и Куинн одновременно высказали протест, пока брат Джейка садился на скамейку рядом с Софи.

Лейла хихикнула и кивнула.

— Хорошо. Ну, они не знают, как рассказать о таких важных вещах, как чувства, поэтому вместо этого делают совершеннейшие глупости, — Лони подмигнула Софи. — Томми, вероятно, просто хотел заполучить твое внимание, и это единственное, что он придумал для достижения своей цели, — сказалась Лони мягко.

— Мальчики глупые, — Лейла перевела взгляд своих темных глаз на Софи. — Привет.

Софи улыбнулась маленькой девочке, однажды она должна была стать невероятной красавицей.

— Ты та леди с поля для гольфа, которая ходила на свидание с моим папочкой.

— О, нет, это, эм, не было свиданием, — растерянно выдала она. Куинн закашлялся от смеха, и если бы Софи знала его лучше, ударила бы локтем под ребра, но ограничилась брошенным в его сторону недовольным взглядом.

— Вы ходили на пикник? — черные глаза встретили ее взгляд через стол.

— Да, это так, — Софи боролась с собой, чтобы не начать ерзать.

— И ты красиво выглядела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Непокорная Монтана

Похожие книги