Читаем Загон полностью

Андрей пнул ногой крышку от терминала - она долетела до стены и, ударившись углом, рассеяла по полу острые осколки. Заметив на диване брошенный пистолет, Андрей механически сунул его в карман и поспешил за Вадиком.

Неизвестно, сработала ли где-то сигнализация, но дверь на цифры "36" реагировала положительно.

На лестнице никого не было. Андрей с Вадиком прислушались и, стараясь не шуметь, пошли вниз. До самого парадного они не встретили'ни души. Вадик этому обрадовался. Андрея это немного смутило.

К вечеру улица взбодрилась: проезжая часть наполнилась сверкающими автомобилями, а на тротуарах появилась масса праздношатающегося народа. Почувствовав себя в безопасности, Вадик расправил плечи м начал разглядывать проходивших мимо девушек. Некоторые смотрели в ответ - скорее с интересом, чем с недовольством.

- Нам бы переодеться, - молвил Андрей. - Мы среди них, как в аквариуме.

- Перестань. Помнишь, что Илья говорил? Им безразлично.

- А Гертруда говорила другое. Вообще-то, оба они...

- Гады, - поддержал Вадик. - И Ленка тоже. А Сергеич твой - тем более. Нашел ты себе наставничка!

- Он сам меня нашел. Старая, Эльза, в Кембридж улетела.

- Эльза? Разве она старая? Мы же с ней ровесники... И не улетела она никуда, - возразил он, подумав. - Я ее утром видел, когда за водкой ходил. Здесь, недалеко.

- Эльза в Кембридже.

- В каком еще Кембридже?! - с обидой сказал Вадик. - Я художник, у меня память на лица!

- Зато на краску памяти нет.

- Ты все про Мурзика этого несчастного?

- Может, Барсик не заболел бы...

- И бегал бы сейчас по зеленой травке, - насмешливо проговорил Вадик. Ему что жить, что не жить - одинаково тошно. А Эльза в Москве, и ты мне мозги не пудри.

- Уверен?

- А то! Ростом где-то по мое плечо, волосы прямые, черные, как у вороны, стрижка короткая, носик маленький, пуговка такая, глаза раскосые... Да я ее нарисовать могу!

- А она тебя видела?

- Нет, кажется. Или не узнала, мы же с ней раза два всего встречались, и то случайно, у тебя. Мне утром как-то не до нее было. Ты понимаешь. На кой она мне когда тут Ленка, голая... Нет, но я-то ее узнал!

- Выходит, Эльза Васильевна не улетела... - грустно сказал Андрей.

Он не удивился. Как еще к нему подобраться? В качестве нового наставника. Эльза, умница, подготовила почву и привела Сергея Сергеевича. А то все "Пуз ушкин"... "Серва-антес"... А тут вон - сердце слева бери и стреляй. И "Повести Белкина" - прав был Ива Петрович! - несовременны. Они все хорошо кончаются. В них все - вранье.

- Из города в этом тряпье нас не выпустят, - сказал Андрей.

- Ну и что ты предлагаешь? Сколько у тебя на карте осталось - триста? На трусы хватит.

- В одних трусах шляться нельзя.

- Особенно, когда одни на двоих.

- Логично рассуждаешь, - похвалил Андрей и, заприметив на противоположной стороне витрину со словом "Одежда", придержал Вадика за рукав.

Дождавшись, пока в потоке машин не образуется прогал, они перебежали через дорогу и на полном ходу влетели в магазин.

Помещение оказалось маленьким, под стать гуманитарной лавке в Бибиреве-6, вот только товары были совсем другие. Поначалу Андрей растерялся: как здесь можно что-то выбрать? Вдоль стен в несколько рядов висели рубашки, жилетки, куртки и еще какие-то странные хламиды без названия - на пуговицах, "магнитках" и поясах, в кубик, в полосочку, переливчатые, с известными физиономиями, а также и неизвестными.

Людей в магазине не было - кроме них двоих, между вешалок шлялся худой тип с орлиным носом и выдающимся кадыком.

- Приветствую вас, - прогундосил он. - Вам повезло, сегодня еще действуют праздничные скидки, а покупателей, как видите... Вы без суеты подберете себе что-нибудь достойное, и это обойдется вам дешевле, чем если бы вы пришли завтра.

Продавец говорил очень быстро, и Андрей мало, что понял.

- Да, нам нужно достойное, - подтвердил он.

- Вы на нас так не пяльтесь, - дружелюбно сказал Вадик. - Мы с карнавала вчерашнего загулялись.

- Что вы! Я не... гхм... Жалко, я на карнавал не попал. На башне был, а карнавал упустил как-то.

- Это был очень скромный карнавальчик. В узком кругу, - пояснил Вадик. - Деньги-то у тебя откуда? - шепотом спросил он.

- Гертруда подарила, - громко ответил Андрей и невзначай переложил из кармана в карман свою кредитку. - Здесь на машину должно хватить. Или на две.

На продавца это заявление не подействовало. Андрей думал, что мужчина, как в кино, начнет танцевать вокруг и закидывать их самыми дорогими шмотками, но тот остался возле стеллажа и лишь пошевелил ладонями, как бы приглашая к обозрению.

- Гертруда? - оскорбленно сказал Вадик. - А мне Ленка - шиш...

- Значит, не заслужил.

- Возможно, я буду вам полезен, - снизошел продавец. - Какого рода одежда вас интересует?

- Нам что-нибудь обычное. Но хорошее. И штаны, и рубашки, и ботинки... Карнавал-то закончился.

- Могу предложить замечательные...

Он скрылся за хромированной вешалкой с костюмами и оттуда, из тряпочной глубины, продолжал что-то говорить, но его гнусавый голос тонул по пути.

Сделав круг по магазину, мужчина вернулся с большой стопкой хрустящих пакетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика