– Отсчет времени и без нас подходит к концу, не заблуждайтесь на этот счет, – заметил Конверс. – И все-таки способ есть. Хотя, вы правы, слова “аккумуляция” и “резкое ускорение” можно понять и в ином смысле: аккумулирующие слова, ускоряющие слова. Но я все еще не могу выступить в открытую,
– А все эти заявления, эти юридически оформленные показания, о которых вы говорите, они могут изменить положение?
– Если правильно повернуть дело, могут.
– Почему?
– Потому что реальный мир, тот сложный мир, в который нам нужно как можно быстрее проникнуть, он существует, и в нем есть люди, которым можно доверять и которые способны предпринять действенные меры. Именно это я и пытался сделать пару недель назад, но выбрал неправильный путь. Я хотел перепоручить все человеку, которого я знаю, Натану Саймону – лучшему из известных мне адвокатов. Тогда я даже не подозревал, что тем самым лишь связываю ему руки, а возможно, и обрекаю на смерть. – Джоэл отошел от окна и сразу стал похож на адвоката, выступающего в суде. – К кому бы он мог обратиться без меня, что бы он смог доказать, опираясь только на слова “психопатического убийцы”? Но стоило бы мне объявиться, чего бы он наверняка потребовал, мы оба были бы мертвы. Но тут Вэл рассказала мне, что с ней пытался связаться по телефону какой-то человек в Нью-Йорке, а потом кто-то преследовал ее в Лас-Вегасе, и тогда я пришел к правильному выводу: это были те, кто выслали меня вперед. Теперь они пытаются установить со мной связь. Потому что люди, которые стремятся нас убить, пользуются иными методами – они не раскрывают себя.
Потом Валери описала мне свою встречу с Сэмом Эбботом, сказала, что он упомянул имя некоего Меткалфа, которому он полностью доверяет. И наконец, в Париже обнаружились вы. И то, что вы говорили, что вы сделали, как вы предложили помощь, воспользовавшись тем же паролем, который назвал мне Рене Маттильон, – “семья Татьяны”, – все говорило о вашей надежности. Ведь Татьяна – это имя или код, как я понимаю, означающий доверие даже среди самых настоящих акул.
– Именно так, мсье.
– Но я понял это, только сопоставив одно с другим. Если бы я смог каким-то образом установить связь со всеми вами, тогда появился бы выход. Правда такова: некоторые из вас знают все, другие, подобно вам, – только фрагменты, тем не менее все понимают масштаб грозящей опасности, понимают, что могут сделать генералы и их “Аквитания”, вернее, что они уже делают. Понимаете даже вы, мсье Прюдомм. О чем вы говорили? Вы говорили, что Интерпол скомпрометирован, что полицией манипулируют, что Сюрте коррумпирована, что все официальные сообщения – ложь. Добавьте к этому Анштетта в Нью-Йорке, Перегрина, командующего силами НАТО, Маттильона, Биля, Сэма Эббота… Коннел Фитцпатрик пока под вопросом – и Бог знает сколько других. Все они мертвы. Генералы уже на марше, они уже убивают!… Если вы все согласитесь написать официальные заявления, а мне удастся передать их Натану Саймону, он будет вооружен.
Я наплел Стоуну в Нью-Йорке всякой юридической чепухи, но он сыграет свою роль и заставит остальных присоединиться ко мне – у него нет иного выхода. Главное теперь – передать материалы Саймону. Как только у него окажутся письменные показания, сделанные под присягой ответственными людьми, это уже будет самое настоящее дело. Поверьте мне, с этими материалами он будет обращаться как с планами нейтронной бомбы. Завтра же они будут у него в руках, и он обратится с ними к нужным людям, вплоть до Овального кабинета Белого дома, хотя, возможно, он сочтет это излишним. – Джоэл сделал паузу, пристально посмотрел на человека из Сюрте и кивком указал ему на свои собственные показания, лежащие на столике подле француза. – Я подготовил все для отправки их в Нью-Йорк самолетом завтра утром. Теперь очередь за вами.
– Разумеется, я все напишу, мсье. Но можно ли полагаться на вашего курьера?
– Мир может разлететься на части, а эта женщина будет сидеть в своем доме в горах и не заметит этого. Или просто не заинтересуется данным фактом. Как у вас с английским?
– Довольно сносно, я полагаю. Мы ведь разговариваем уже несколько часов.
– Я имею в виду ваш письменный английский. Было бы хорошо, если бы вы все написали этой ночью.
– По-английски я, возможно, пишу не лучше, чем вы по-французски.
– Пишите по-английски, – посоветовала Валери. – Я подправлю. А если вы в чем-то не уверены, ecrivez en francais [216]
.– Мерси. Итак, в моем распоряжении ночь?
– Стенографистка придет утром, – пояснил Конверс. – Она перепечатает текст. Завтра же, после полудня, она вылетает из Женевы в Нью-Йорк.