Мне также посчастливилось встретиться и познакомиться с Джейми Брюсом Локкартом, внучатым племянником «злого дяди Берти», как он его называл. Джейми был литературным душеприказчиком своего дяди, Робина Брюса Локкарта, сына моего главного героя. Робин, который унаследовал бумаги своего отца, был биографом Сиднея Рейли. Он стал экспертом по заговору Локкарта, но так и не написал о нем книгу. То же самое можно сказать и о Джейми.
Джейми был щедр, он делился со мной всем, что знал о заговоре и о своем великом дяде, за обедом и в длительной переписке. Он читал и комментировал черновой вариант этой рукописи. Я был потрясен, когда узнал, что он умер в октябре 2018 года, и я так и не успел отдать ему дань уважения.
Затем мне снова повезло завязать эпистолярное знакомство с Ричардом Спенсом, автором важных работ о Сиднее Рейли и Борисе Савинкове. Несмотря на то что он был занят работой над собственной книгой, Ричард нашел время ответить на мои вопросы и, что самое прекрасное, нашел документы, которые собирал в России много лет назад, сделал фотокопии и отправил мне. Я поблагодарил его тогда и пользуюсь возможностью поблагодарить его еще раз, в печатном виде.
Два друга, Питер Димок и Марк Яффе, оба — независимые редакторы, помогли мне подумать о том, как должна выглядеть эта книга. Своей окончательной формой она во многом обязана их стараниям. И еще три человека также заслуживают особого упоминания. Аспирант по истории России, Исаак Скарборо, провел для меня исследования в архивах РГАСПИ и ГАРФ в Москве; Грейс Сегран в кратчайшие сроки перевела тюремные размышления Локкарта с малайского языка на английский; Мюррей Фрейм, с которым я был едва знаком, сфотографировал и отправил мне по почте из Национального архива заявление Локкарта о приеме на работу в консульскую службу Великобритании.
Во время исследования и написания книги я переписывался с различными экспертами в своей области. Каждый из них отвечал на мои вопросы с изяществом, терпением и добротой. Я поблагодарю поименно: российских ученых Владимира Хаустова и Александра Здановича, связанных с Академией ФСБ; украинцев Тамару Вронскую и Владимира Сидака; живущего в Великобритании канадца Джеймса Харриса; американцев Дэвида Ширера, Александра Рабиновича, Арча Гетти и Хиораки Куромия.
Я также хочу поблагодарить множество работников архивов в Великобритании и США, с которыми мне приходилось иметь дело. Они делали все возможное, чтобы помочь мне. Особую благодарность следует выразить сотрудникам Национального архива в Кью, где я проводил большую часть исследований для этой книги. Я, должно быть, утомил их, поскольку день за днем просил приносить мне книгу за книгой (без сомнения, их счет шел на сотни), где бы они ни хранились. Иногда я вспоминал о томах, которые отправлял обратно всего за день до получения. Но они все равно их запрашивали.
Друзья и коллеги обсуждали со мной проект на протяжении многих лет, читали главы, а в некоторых случаях даже целые черновые версии того, что в итоге стало этой книгой. Я благодарю в алфавитном порядке: Дэниела Амстердама, Криса Кларка, Джона Друкера, Мюррея Фрейма, Роба Хардинга, Кена Кноспела, Джона Крига, Дэвида Ларджа, Терри Макфадьена, Линн Олсен, Роуз Розиелло, Пола Роу, Сета Шнира и Питера Шизгала. Они помогали мне думать и переосмысливать, спасали от многочисленных ошибок и стилевых небрежностей. Если они упустили из виду какую-то ошибку, то она точно принадлежит мне.
Три анонимных читателя из издательства Оксфордского университета прочитали то, что я считал окончательным вариантом моей рукописи, и внесли много замечательных предложений по ее улучшению. Я сделал все возможное, чтобы последовать их советам, и пользуюсь возможностью поблагодарить их за это. Я также благодарен за эффективный и отзывчивый подход моего редактора из OUP Мэтью Коттона.
Мои агенты, Питер Робинсон в Лондоне и Джордж Лукас в Нью-Йорке, давали советы, поощряли и даже поддерживали. Спасибо вам обоим.
И наконец, я хочу поблагодарить свою жену Маргарет Хейман. Как только я начинаю заниматься исследованием и написанием книги, у меня развивается туннельное зрение. Это неприятно, но она никогда не жалуется, потому что знает: мне нравится бродить в туннелях, чтобы потом возвращаться к ней.
Примечания
CUL–Cambridge University Library
HLRO — House of Lords Record Office
KCLHC — King’s College, Liddle Hart Centre
LUBL–Leeds University, Brotherton Library
OUNBL — Oxford University, New Bodleian Library
SUHI — Stanford University, Hoover Institute
TNA — The National Archives, London
UILL — University of Indiana, Lily Library
WSHS — Wisconsin State Historical Society
[1] Авторская неточность: Василий Ефимович Урнов — деятель русской революции, видный эсер, в 1917 г. председатель Совета солдатских депутатов г. Москвы.
[2] В большинстве источников указана иная дата — 7(20) декабря.